Posts Tagged Lord
In Bible versus Quran: What the Lord God is clothed with?
Posted by admin in Uncategorized on January 23rd, 2010
The Wind in Bible versus Quran (2) This is the second article of the series:” The Wind in Bible versus Quran”. The Bible says that the Almighty Creator 1) made the Winds His Angels, 2) His servants are flames of fire, 3) He has chariot, 4) He walks on the wings of wind and 5) He made the earth never moves etc. The Noble Quran says that Naught is as Allah’s likeness in attributes. Any form, picture, thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely mistaken. =============================== The Wind in the Bible (2) In Psalm 104:1-8, Kind David says: “Bless Jehovah, O my soul. O Jehovah my God, thou art very great; You are clothed with honor and majesty: Who covers himself with light as with a garment; Who stretches out the heavens like a curtain; Who lays the beams of his chambers in the waters; Who makes the clouds his chariot; Who walks upon the wings of the wind; Who makes winds his Angels; Flames of fire his servants; Who set the foundations of the earth, that it should not be moved for ever. You cover it with the deep as with vesture; the waters stood above the mountains. At thy rebuke they fled; At the voice of your thunder they hasted away. They flowed over the mountains; they went down into the valleys, to the place you assigned for them. ” —————————- Herein, there are some important points: 1) The Bible describes the lord God, the Almighty Creator as: He has clothes He covers himself with light as with a garment He stretches out the heavens like a curtain He lays the beams of his chambers in the waters His chariot is made of clouds He walks upon the wings of the wind He makes winds his Angels His servants are flames of fires He set the foundations of the earth His voice is the thunder 2) The Bible says that the earth has foundations and it should not be moved for ever. 3) The speed of the Lord God was that of the wind. 4) The wind has wings! Moreover, there are some discrepancies in the translation of some words in the many versions of the Bible e. g. : In some Bible’s versions, the word “Angel” is translated to “messenger”. In some Bible’s versions, the word “wind” is translated to “spirit”. In some Bible’s versions, the word “curtain” is translated to “tent”. —————————- On the other hand, all of the above points are ABSOLUTELY rejected in the Noble Quran because: 1) The Noble Quran says that Naught is as Allah’s likeness in attributes. Any form, picture, thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely wrong. 2) The Almighty Creator is not a body 3) The thunder is not the voice of the Almighty Creator. 4) When the Almighty Creator decides upon a matter, when He wants to do anything, He only says to it ‘Be!’ and it is. 5) The speed of the Lord God was that of the wind; for instance, does not He know the speed of the light? However, Naught is as Allah’s likeness in attributes. 6) The wind has no wings! 7) the Angels are created from the Pure Light.
the Angels are the servants of the Almighty Creator and they never disobey Him. 9) The earth has No foundations and it is rounded and it moves 10) The Great Prophet King David can not say that about the Almighty Creator simply because he knows better who Allah is. —————————- Aside from the Bible and the Quran, boys in schools know very well that the earth moves and it has two types of movements: the first one is around the sun at about 100,000 km/h. It takes 365 days (1 year/12 months) for the Earth to complete one revolution around the Sun. and the other around itself. It takes 24 hours for the earth to spin around itself. These two movements are responsible for the seasonal changes and the day and night respectively. I really do not believe that the Lord God or King David says that the earth foundations and it should not be moved for ever. . ——————————————————————————————- Psalm 104:1-8 in three different versions of the Bible: New International Version 1 Praise the LORD, O my soul. O LORD my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty. 2 He wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent 3 and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind. 4 He makes winds his messengers, flames of fire his servants. 5 He set the earth on its foundations; it can never be moved. 6 You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains. 7 But at your rebuke the waters fled, at the sound of your thunder they took to flight; 8 they flowed over the mountains, they went down into the valleys, to the place you assigned for them. King James Version 1Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. 2Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: 3Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: 4Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire: 5Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. 6Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains. 7At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away. 8They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them. Young’s Literal Translation 1Bless, O my soul, Jehovah! Jehovah, my God, Thou hast been very great, Honour and majesty Thou hast put on. 2Covering himself [with] light as a garment, Stretching out the heavens as a curtain, 3Who is laying the beam of His upper chambers in the waters, Who is making thick clouds His chariot, Who is walking on wings of wind, 4Making His messengers — the winds, His ministers — the flaming fire. 5He hath founded earth on its bases; It is not moved to the age and for ever. 6The abyss! as with clothing Thou hast covered it, Above hills do waters stand. 7From Thy rebuke they flee, From the voice of Thy thunder haste away. 8They go up hills — they go down valleys, Unto a place Thou hast founded for them. =============================== The Wind in the Noble Quran (2) In this article, the following three points will be discussed: 1) The Historical destructive wind as a Punishment for the disbelievers of the Ancient nation of Aad 2) What if Allah wants to do anything? 3) The Precious verse (faith-wise) of the Quran that describes the Almighty Creator ——————————————————————————————- 1) The Historical destructive wind as a Punishment for the disbelievers of the Ancient nation of Aad. Verses 69:4-8 of the Noble Quran describe this destructive wind! Historical Background: Aad was an ancient nation. Aad nation is always mentioned in the Noble Quran as a nation that came after Noah. Allah sent his Prophet Hud to the people of Aad; some of them believed and many of them disbelieved. Allah punished the disbelievers of Aad by the wind and He saved the believers. The people of Aad were famous by their outstanding might. It is said that Aad nation lived at the south of Saudi Arabia, nearby Yemen. The Prophet Hud was Arabic. The nation of Aad and the Prophet Hud are not mentioned in the Bible. Thamud was an ancient nation. Thamud nation came after the nation of Aad; it is always mentioned in the Noble Quran as a nation that came after Aad. Allah sent his Prophet Salih to the people of Thamud; some of them believed and many of them disbelieved. Allah punished the disbelievers of Thamud when they killed the Camel which was the miracle of the Prophet Salih who warned his people not to hurt that Camel and they agreed but they never kept their word. The miraculous Camel emerged from a big rock and it has no father and no mother; it came out as an intact adult Camel following Allah’s will when He says to anything He wants: Be! And it is. The people of Aad were famous by the might and transgression. It is said that Aad nation lived at the northern part of Saudi Arabia, nearby Yemen. The nation of Thamud is too not mentioned in the Bible may be because the Prophet Salih was Arabic too. —————————- The meanings of verses 69:4-8 Verses 69:4 The nation of Thamud and the nation of Aad both disbelieved in the Resurrection to come and they denied their Prophets and refuted the Day of Judgment. Verses 69:5 As for Thamud, they were destroyed by the overwhelming Roar, an excessively severe shout of the Angel Gabriel. They were destroyed because of their transgression and idolatry; and it is said that their transgression drove them to disbelieve until they were destroyed. Verses 69:6 And as for Aad, they were destroyed by a fierce roaring wind. The wind was deafening, intensely clamorous, violent wind, [that was] powerful and severe [in its assault] upon Aad, despite their power and might. Verses 69:7 Allah forced and imposed that wind upon them uninterruptedly for seven nights and eight days with the same force so that you might have seen the people therein lying prostrate, lying dead on the ground, as if they were the hollow, collapsed, trunks of palm-trees. Verses 69:8 So do you O Muhammad see any remnant of them? Do you see one remaining?’ No! —————————- Verses 69:4-8 of the Noble Quran in four different translations: Verses 69:4 QARIB: Thamood and Aad belied the clatterer. SHAKIR: Samood and ad called the striking calamity a lie PICKTHAL: (the tribes of) Thamud and Aad disbelieved in the judgment to come. YUSUFALI: the Thamud and the ‘ad people (branded) as false the stunning calamity! Verses 69:5 QARIB: Thamood, they were destroyed by the violent shout (of Gabriel), SHAKIR: then as to Samood, they were destroyed by an excessively severe punishment PICKTHAL: as for Thamud, they were destroyed by the lightning. YUSUFALI: but the Thamud, - they were destroyed by a terrible storm of thunder and lightning! Verses 69:6 QARIB: as for Aad, they were destroyed by a howling, violent wind SHAKIR: and as to ad, they were destroyed by a roaring, violent blast PICKTHAL: and as for Aad, they were destroyed by a fierce roaring wind, YUSUFALI: and the ‘ad, they were destroyed by a furious wind, exceedingly violent; Verses 69:7 QARIB: that he subjected upon them for seven nights and eight days consecutively and you might have seen them struck down as if they were the stumps of palm trees that had fallen down. SHAKIR: which he made to prevail against them for seven nights and eight days unremittingly, so that you might have seen the people therein prostrate as if they were the trunks of hollow palms PICKTHAL: which he imposed on them for seven long nights and eight long days so that thou mightest have seen men lying overthrown, as they were hollow trunks of palm-trees. YUSUFALI: he made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down! Verses 69:8 QARIB: can you see any remnant of them now? SHAKIR: do you then see of them one remaining? PICKTHAL: canst thou (O Muhammad) see any remnant of them? YUSUFALI: then seest thou any of them left surviving? ——————————————————————————————- 2) What if Allah wants to do anything? Verse 36: 82 says: QARIB: when he wills a thing, his command is to say to it ‘be’, and it is! SHAKIR: his command, when he intends anything, is only to say to it: be, so it is PICKTHAL: but his command, when he intendeth a thing, is only that he saith unto it: be! and it is. YUSUFALI: verily, when he intends a thing, his command is, “be”, and it is! The meanings of the verse: His command, His affair, when He wills a thing, that is, [when He will] to create something, or to do anything is just to say to it ‘Be’, and it is. ——————————————————————————————- 3) The Precious verse (faith-wise) of the Quran that describes the Almighty Creator Verse 42: 11 says QARIB: the originator of the heavens and the earth, he has given you from yourselves, pairs, and also pairs of cattle, thereby multiplying you. there is nothing like him. he is the hearer, the seer. SHAKIR: the originator of the heavens and the earth; he made mates for you from among yourselves, and mates of the cattle too, multiplying you thereby; nothing like a likeness of him; and he is the hearing, the seeing PICKTHAL: the creator of the heavens and the earth. he hath made for you pairs of yourselves, and of the cattle also pairs, whereby he multiplieth you. naught is as his likeness; and he is the hearer, the seer. YUSUFALI: (he is) the creator of the heavens and the earth: he has made for you pairs from among yourselves, and pairs among cattle: by this means does he multiply you: there is nothing whatever like unto him, and he is the one that hears and sees (all things). The meanings of the verse: He (Allah) is the Originator of the heavens and the earth, the One Who created them [without precedent]. He has made for you, from your own selves, pairs, when He created Eve from Adam’s rib, and [also] pairs, males and females, of the cattle and whereby He multiplies you through marriage. There is nothing like Him; there is no likeness of Him, exalted be He). He is the Hearer, of what you say, the Seer, of your works. Naught is as His likeness in attributes, knowledge, power and providence etc. The basic point of faith is that Naught is as your Almighty creator. Since man is a creature which has Spirit that gives him like; and since Naught is as the likeness of your Creator, then the Almighty Creator has NO SPIRIT. Hence, the Almighty Creator is not a body or material like us. Any form, picture or thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely wrong. According to the Islamic Rule of Faith, if any one put the Almighty Creator in any form, picture or thoughts, he or she is Disbeliever and has No faith; and he will end up in the Hereafter as a dweller of the Eternal Fire. This is in spite of what name(s) you are giving to your Almighty Creator e. g. Allah, Lord, God, Jehovah etc. On the other hand, the vice versa is absolutely True! ======================== Back to my question to the smart and interested reader: Is the Quran quoted from the Bible?
In Bible versus Quran: the Lord God is covered with a Garment
Posted by admin in Uncategorized on January 20th, 2010
The Wind in Bible versus Quran (2) This is the second article of the series:” The Wind in Bible versus Quran”. The Bible says that the Almighty Creator 1) made the Winds His Angels, 2) His servants are flames of fire, 3) He has chariot, 4) He walks on the wings of wind and 5) He made the earth never moves etc. The Noble Quran says that Naught is as Allah’s likeness in attributes. Any form, picture, thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely mistaken. =============================== The Wind in the Bible (2) In Psalm 104:1-8, Kind David says: “Bless Jehovah, O my soul. O Jehovah my God, thou art very great; You are clothed with honor and majesty: Who covers himself with light as with a garment; Who stretches out the heavens like a curtain; Who lays the beams of his chambers in the waters; Who makes the clouds his chariot; Who walks upon the wings of the wind; Who makes winds his Angels; Flames of fire his servants; Who set the foundations of the earth, that it should not be moved for ever. You cover it with the deep as with vesture; the waters stood above the mountains. At thy rebuke they fled; At the voice of your thunder they hasted away. They flowed over the mountains; they went down into the valleys, to the place you assigned for them. ” —————————- Herein, there are some important points: 1) The Bible describes the lord God, the Almighty Creator as: He has clothes He covers himself with light as with a garment He stretches out the heavens like a curtain He lays the beams of his chambers in the waters His chariot is made of clouds He walks upon the wings of the wind He makes winds his Angels His servants are flames of fires He set the foundations of the earth His voice is the thunder 2) The Bible says that the earth has foundations and it should not be moved for ever. 3) The speed of the Lord God was that of the wind. 4) The wind has wings! Moreover, there are some discrepancies in the translation of some words in the many versions of the Bible e. g. : In some Bible’s versions, the word “Angel” is translated to “messenger”. In some Bible’s versions, the word “wind” is translated to “spirit”. In some Bible’s versions, the word “curtain” is translated to “tent”. —————————- On the other hand, all of the above points are ABSOLUTELY rejected in the Noble Quran because: 1) The Noble Quran says that Naught is as Allah’s likeness in attributes. Any form, picture, thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely wrong. 2) The Almighty Creator is not a body 3) The thunder is not the voice of the Almighty Creator. 4) When the Almighty Creator decides upon a matter, when He wants to do anything, He only says to it ‘Be!’ and it is. 5) The speed of the Lord God was that of the wind; for instance, does not He know the speed of the light? However, Naught is as Allah’s likeness in attributes. 6) The wind has no wings! 7) the Angels are created from the Pure Light.
the Angels are the servants of the Almighty Creator and they never disobey Him. 9) The earth has No foundations and it is rounded and it moves 10) The Great Prophet King David can not say that about the Almighty Creator simply because he knows better who Allah is. —————————- Aside from the Bible and the Quran, boys in schools know very well that the earth moves and it has two types of movements: the first one is around the sun at about 100,000 km/h. It takes 365 days (1 year/12 months) for the Earth to complete one revolution around the Sun. and the other around itself. It takes 24 hours for the earth to spin around itself. These two movements are responsible for the seasonal changes and the day and night respectively. I really do not believe that the Lord God or King David says that the earth foundations and it should not be moved for ever. . ——————————————————————————————- Psalm 104:1-8 in three different versions of the Bible: New International Version 1 Praise the LORD, O my soul. O LORD my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty. 2 He wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent 3 and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind. 4 He makes winds his messengers, flames of fire his servants. 5 He set the earth on its foundations; it can never be moved. 6 You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains. 7 But at your rebuke the waters fled, at the sound of your thunder they took to flight; 8 they flowed over the mountains, they went down into the valleys, to the place you assigned for them. King James Version 1Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. 2Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: 3Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: 4Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire: 5Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. 6Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains. 7At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away. 8They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them. Young’s Literal Translation 1Bless, O my soul, Jehovah! Jehovah, my God, Thou hast been very great, Honour and majesty Thou hast put on. 2Covering himself [with] light as a garment, Stretching out the heavens as a curtain, 3Who is laying the beam of His upper chambers in the waters, Who is making thick clouds His chariot, Who is walking on wings of wind, 4Making His messengers — the winds, His ministers — the flaming fire. 5He hath founded earth on its bases; It is not moved to the age and for ever. 6The abyss! as with clothing Thou hast covered it, Above hills do waters stand. 7From Thy rebuke they flee, From the voice of Thy thunder haste away. 8They go up hills — they go down valleys, Unto a place Thou hast founded for them. =============================== The Wind in the Noble Quran (2) In this article, the following three points will be discussed: 1) The Historical destructive wind as a Punishment for the disbelievers of the Ancient nation of Aad 2) What if Allah wants to do anything? 3) The Precious verse (faith-wise) of the Quran that describes the Almighty Creator ——————————————————————————————- 1) The Historical destructive wind as a Punishment for the disbelievers of the Ancient nation of Aad. Verses 69:4-8 of the Noble Quran describe this destructive wind! Historical Background: Aad was an ancient nation. Aad nation is always mentioned in the Noble Quran as a nation that came after Noah. Allah sent his Prophet Hud to the people of Aad; some of them believed and many of them disbelieved. Allah punished the disbelievers of Aad by the wind and He saved the believers. The people of Aad were famous by their outstanding might. It is said that Aad nation lived at the south of Saudi Arabia, nearby Yemen. The Prophet Hud was Arabic. The nation of Aad and the Prophet Hud are not mentioned in the Bible. Thamud was an ancient nation. Thamud nation came after the nation of Aad; it is always mentioned in the Noble Quran as a nation that came after Aad. Allah sent his Prophet Salih to the people of Thamud; some of them believed and many of them disbelieved. Allah punished the disbelievers of Thamud when they killed the Camel which was the miracle of the Prophet Salih who warned his people not to hurt that Camel and they agreed but they never kept their word. The miraculous Camel emerged from a big rock and it has no father and no mother; it came out as an intact adult Camel following Allah’s will when He says to anything He wants: Be! And it is. The people of Aad were famous by the might and transgression. It is said that Aad nation lived at the northern part of Saudi Arabia, nearby Yemen. The nation of Thamud is too not mentioned in the Bible may be because the Prophet Salih was Arabic too. —————————- The meanings of verses 69:4-8 Verses 69:4 The nation of Thamud and the nation of Aad both disbelieved in the Resurrection to come and they denied their Prophets and refuted the Day of Judgment. Verses 69:5 As for Thamud, they were destroyed by the overwhelming Roar, an excessively severe shout of the Angel Gabriel. They were destroyed because of their transgression and idolatry; and it is said that their transgression drove them to disbelieve until they were destroyed. Verses 69:6 And as for Aad, they were destroyed by a fierce roaring wind. The wind was deafening, intensely clamorous, violent wind, [that was] powerful and severe [in its assault] upon Aad, despite their power and might. Verses 69:7 Allah forced and imposed that wind upon them uninterruptedly for seven nights and eight days with the same force so that you might have seen the people therein lying prostrate, lying dead on the ground, as if they were the hollow, collapsed, trunks of palm-trees. Verses 69:8 So do you O Muhammad see any remnant of them? Do you see one remaining?’ No! —————————- Verses 69:4-8 of the Noble Quran in four different translations: Verses 69:4 QARIB: Thamood and Aad belied the clatterer. SHAKIR: Samood and ad called the striking calamity a lie PICKTHAL: (the tribes of) Thamud and Aad disbelieved in the judgment to come. YUSUFALI: the Thamud and the ‘ad people (branded) as false the stunning calamity! Verses 69:5 QARIB: Thamood, they were destroyed by the violent shout (of Gabriel), SHAKIR: then as to Samood, they were destroyed by an excessively severe punishment PICKTHAL: as for Thamud, they were destroyed by the lightning. YUSUFALI: but the Thamud, - they were destroyed by a terrible storm of thunder and lightning! Verses 69:6 QARIB: as for Aad, they were destroyed by a howling, violent wind SHAKIR: and as to ad, they were destroyed by a roaring, violent blast PICKTHAL: and as for Aad, they were destroyed by a fierce roaring wind, YUSUFALI: and the ‘ad, they were destroyed by a furious wind, exceedingly violent; Verses 69:7 QARIB: that he subjected upon them for seven nights and eight days consecutively and you might have seen them struck down as if they were the stumps of palm trees that had fallen down. SHAKIR: which he made to prevail against them for seven nights and eight days unremittingly, so that you might have seen the people therein prostrate as if they were the trunks of hollow palms PICKTHAL: which he imposed on them for seven long nights and eight long days so that thou mightest have seen men lying overthrown, as they were hollow trunks of palm-trees. YUSUFALI: he made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down! Verses 69:8 QARIB: can you see any remnant of them now? SHAKIR: do you then see of them one remaining? PICKTHAL: canst thou (O Muhammad) see any remnant of them? YUSUFALI: then seest thou any of them left surviving? ——————————————————————————————- 2) What if Allah wants to do anything? Verse 36: 82 says: QARIB: when he wills a thing, his command is to say to it ‘be’, and it is! SHAKIR: his command, when he intends anything, is only to say to it: be, so it is PICKTHAL: but his command, when he intendeth a thing, is only that he saith unto it: be! and it is. YUSUFALI: verily, when he intends a thing, his command is, “be”, and it is! The meanings of the verse: His command, His affair, when He wills a thing, that is, [when He will] to create something, or to do anything is just to say to it ‘Be’, and it is. ——————————————————————————————- 3) The Precious verse (faith-wise) of the Quran that describes the Almighty Creator Verse 42: 11 says QARIB: the originator of the heavens and the earth, he has given you from yourselves, pairs, and also pairs of cattle, thereby multiplying you. there is nothing like him. he is the hearer, the seer. SHAKIR: the originator of the heavens and the earth; he made mates for you from among yourselves, and mates of the cattle too, multiplying you thereby; nothing like a likeness of him; and he is the hearing, the seeing PICKTHAL: the creator of the heavens and the earth. he hath made for you pairs of yourselves, and of the cattle also pairs, whereby he multiplieth you. naught is as his likeness; and he is the hearer, the seer. YUSUFALI: (he is) the creator of the heavens and the earth: he has made for you pairs from among yourselves, and pairs among cattle: by this means does he multiply you: there is nothing whatever like unto him, and he is the one that hears and sees (all things). The meanings of the verse: He (Allah) is the Originator of the heavens and the earth, the One Who created them [without precedent]. He has made for you, from your own selves, pairs, when He created Eve from Adam’s rib, and [also] pairs, males and females, of the cattle and whereby He multiplies you through marriage. There is nothing like Him; there is no likeness of Him, exalted be He). He is the Hearer, of what you say, the Seer, of your works. Naught is as His likeness in attributes, knowledge, power and providence etc. The basic point of faith is that Naught is as your Almighty creator. Since man is a creature which has Spirit that gives him like; and since Naught is as the likeness of your Creator, then the Almighty Creator has NO SPIRIT. Hence, the Almighty Creator is not a body or material like us. Any form, picture or thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely wrong. According to the Islamic Rule of Faith, if any one put the Almighty Creator in any form, picture or thoughts, he or she is Disbeliever and has No faith; and he will end up in the Hereafter as a dweller of the Eternal Fire. This is in spite of what name(s) you are giving to your Almighty Creator e. g. Allah, Lord, God, Jehovah etc. On the other hand, the vice versa is absolutely True! ======================== Back to my question to the smart and interested reader: Is the Quran quoted from the Bible?
In Bible versus Quran: The Lord God’s Chariot is made of Clouds
Posted by admin in Uncategorized on January 15th, 2010
The Wind in Bible versus Quran (2) This is the second article of the series:” The Wind in Bible versus Quran”. The Bible says that the Almighty Creator 1) made the Winds His Angels, 2) His servants are flames of fire, 3) He has chariot, 4) He walks on the wings of wind and 5) He made the earth never moves etc. The Noble Quran says that Naught is as Allah’s likeness in attributes. Any form, picture, thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely mistaken. =============================== The Wind in the Bible (2) In Psalm 104:1-8, Kind David says: “Bless Jehovah, O my soul. O Jehovah my God, thou art very great; You are clothed with honor and majesty: Who covers himself with light as with a garment; Who stretches out the heavens like a curtain; Who lays the beams of his chambers in the waters; Who makes the clouds his chariot; Who walks upon the wings of the wind; Who makes winds his Angels; Flames of fire his servants; Who set the foundations of the earth, that it should not be moved for ever. You cover it with the deep as with vesture; the waters stood above the mountains. At thy rebuke they fled; At the voice of your thunder they hasted away. They flowed over the mountains; they went down into the valleys, to the place you assigned for them. ” —————————- Herein, there are some important points: 1) The Bible describes the lord God, the Almighty Creator as: He has clothes He covers himself with light as with a garment He stretches out the heavens like a curtain He lays the beams of his chambers in the waters His chariot is made of clouds He walks upon the wings of the wind He makes winds his Angels His servants are flames of fires He set the foundations of the earth His voice is the thunder 2) The Bible says that the earth has foundations and it should not be moved for ever. 3) The speed of the Lord God was that of the wind. 4) The wind has wings! Moreover, there are some discrepancies in the translation of some words in the many versions of the Bible e. g. : In some Bible’s versions, the word “Angel” is translated to “messenger”. In some Bible’s versions, the word “wind” is translated to “spirit”. In some Bible’s versions, the word “curtain” is translated to “tent”. —————————- On the other hand, all of the above points are ABSOLUTELY rejected in the Noble Quran because: 1) The Noble Quran says that Naught is as Allah’s likeness in attributes. Any form, picture, thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely wrong. 2) The Almighty Creator is not a body 3) The thunder is not the voice of the Almighty Creator. 4) When the Almighty Creator decides upon a matter, when He wants to do anything, He only says to it ‘Be!’ and it is. 5) The speed of the Lord God was that of the wind; for instance, does not He know the speed of the light? However, Naught is as Allah’s likeness in attributes. 6) The wind has no wings! 7) the Angels are created from the Pure Light.
the Angels are the servants of the Almighty Creator and they never disobey Him. 9) The earth has No foundations and it is rounded and it moves 10) The Great Prophet King David can not say that about the Almighty Creator simply because he knows better who Allah is. —————————- Aside from the Bible and the Quran, boys in schools know very well that the earth moves and it has two types of movements: the first one is around the sun at about 100,000 km/h. It takes 365 days (1 year/12 months) for the Earth to complete one revolution around the Sun. and the other around itself. It takes 24 hours for the earth to spin around itself. These two movements are responsible for the seasonal changes and the day and night respectively. I really do not believe that the Lord God or King David says that the earth foundations and it should not be moved for ever. . ——————————————————————————————- Psalm 104:1-8 in three different versions of the Bible: New International Version 1 Praise the LORD, O my soul. O LORD my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty. 2 He wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent 3 and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind. 4 He makes winds his messengers, flames of fire his servants. 5 He set the earth on its foundations; it can never be moved. 6 You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains. 7 But at your rebuke the waters fled, at the sound of your thunder they took to flight; 8 they flowed over the mountains, they went down into the valleys, to the place you assigned for them. King James Version 1Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. 2Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: 3Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: 4Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire: 5Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. 6Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains. 7At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away. 8They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them. Young’s Literal Translation 1Bless, O my soul, Jehovah! Jehovah, my God, Thou hast been very great, Honour and majesty Thou hast put on. 2Covering himself [with] light as a garment, Stretching out the heavens as a curtain, 3Who is laying the beam of His upper chambers in the waters, Who is making thick clouds His chariot, Who is walking on wings of wind, 4Making His messengers — the winds, His ministers — the flaming fire. 5He hath founded earth on its bases; It is not moved to the age and for ever. 6The abyss! as with clothing Thou hast covered it, Above hills do waters stand. 7From Thy rebuke they flee, From the voice of Thy thunder haste away. 8They go up hills — they go down valleys, Unto a place Thou hast founded for them. =============================== The Wind in the Noble Quran (2) In this article, the following three points will be discussed: 1) The Historical destructive wind as a Punishment for the disbelievers of the Ancient nation of Aad 2) What if Allah wants to do anything? 3) The Precious verse (faith-wise) of the Quran that describes the Almighty Creator ——————————————————————————————- 1) The Historical destructive wind as a Punishment for the disbelievers of the Ancient nation of Aad. Verses 69:4-8 of the Noble Quran describe this destructive wind! Historical Background: Aad was an ancient nation. Aad nation is always mentioned in the Noble Quran as a nation that came after Noah. Allah sent his Prophet Hud to the people of Aad; some of them believed and many of them disbelieved. Allah punished the disbelievers of Aad by the wind and He saved the believers. The people of Aad were famous by their outstanding might. It is said that Aad nation lived at the south of Saudi Arabia, nearby Yemen. The Prophet Hud was Arabic. The nation of Aad and the Prophet Hud are not mentioned in the Bible. Thamud was an ancient nation. Thamud nation came after the nation of Aad; it is always mentioned in the Noble Quran as a nation that came after Aad. Allah sent his Prophet Salih to the people of Thamud; some of them believed and many of them disbelieved. Allah punished the disbelievers of Thamud when they killed the Camel which was the miracle of the Prophet Salih who warned his people not to hurt that Camel and they agreed but they never kept their word. The miraculous Camel emerged from a big rock and it has no father and no mother; it came out as an intact adult Camel following Allah’s will when He says to anything He wants: Be! And it is. The people of Aad were famous by the might and transgression. It is said that Aad nation lived at the northern part of Saudi Arabia, nearby Yemen. The nation of Thamud is too not mentioned in the Bible may be because the Prophet Salih was Arabic too. —————————- The meanings of verses 69:4-8 Verses 69:4 The nation of Thamud and the nation of Aad both disbelieved in the Resurrection to come and they denied their Prophets and refuted the Day of Judgment. Verses 69:5 As for Thamud, they were destroyed by the overwhelming Roar, an excessively severe shout of the Angel Gabriel. They were destroyed because of their transgression and idolatry; and it is said that their transgression drove them to disbelieve until they were destroyed. Verses 69:6 And as for Aad, they were destroyed by a fierce roaring wind. The wind was deafening, intensely clamorous, violent wind, [that was] powerful and severe [in its assault] upon Aad, despite their power and might. Verses 69:7 Allah forced and imposed that wind upon them uninterruptedly for seven nights and eight days with the same force so that you might have seen the people therein lying prostrate, lying dead on the ground, as if they were the hollow, collapsed, trunks of palm-trees. Verses 69:8 So do you O Muhammad see any remnant of them? Do you see one remaining?’ No! —————————- Verses 69:4-8 of the Noble Quran in four different translations: Verses 69:4 QARIB: Thamood and Aad belied the clatterer. SHAKIR: Samood and ad called the striking calamity a lie PICKTHAL: (the tribes of) Thamud and Aad disbelieved in the judgment to come. YUSUFALI: the Thamud and the ‘ad people (branded) as false the stunning calamity! Verses 69:5 QARIB: Thamood, they were destroyed by the violent shout (of Gabriel), SHAKIR: then as to Samood, they were destroyed by an excessively severe punishment PICKTHAL: as for Thamud, they were destroyed by the lightning. YUSUFALI: but the Thamud, - they were destroyed by a terrible storm of thunder and lightning! Verses 69:6 QARIB: as for Aad, they were destroyed by a howling, violent wind SHAKIR: and as to ad, they were destroyed by a roaring, violent blast PICKTHAL: and as for Aad, they were destroyed by a fierce roaring wind, YUSUFALI: and the ‘ad, they were destroyed by a furious wind, exceedingly violent; Verses 69:7 QARIB: that he subjected upon them for seven nights and eight days consecutively and you might have seen them struck down as if they were the stumps of palm trees that had fallen down. SHAKIR: which he made to prevail against them for seven nights and eight days unremittingly, so that you might have seen the people therein prostrate as if they were the trunks of hollow palms PICKTHAL: which he imposed on them for seven long nights and eight long days so that thou mightest have seen men lying overthrown, as they were hollow trunks of palm-trees. YUSUFALI: he made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down! Verses 69:8 QARIB: can you see any remnant of them now? SHAKIR: do you then see of them one remaining? PICKTHAL: canst thou (O Muhammad) see any remnant of them? YUSUFALI: then seest thou any of them left surviving? ——————————————————————————————- 2) What if Allah wants to do anything? Verse 36: 82 says: QARIB: when he wills a thing, his command is to say to it ‘be’, and it is! SHAKIR: his command, when he intends anything, is only to say to it: be, so it is PICKTHAL: but his command, when he intendeth a thing, is only that he saith unto it: be! and it is. YUSUFALI: verily, when he intends a thing, his command is, “be”, and it is! The meanings of the verse: His command, His affair, when He wills a thing, that is, [when He will] to create something, or to do anything is just to say to it ‘Be’, and it is. ——————————————————————————————- 3) The Precious verse (faith-wise) of the Quran that describes the Almighty Creator Verse 42: 11 says QARIB: the originator of the heavens and the earth, he has given you from yourselves, pairs, and also pairs of cattle, thereby multiplying you. there is nothing like him. he is the hearer, the seer. SHAKIR: the originator of the heavens and the earth; he made mates for you from among yourselves, and mates of the cattle too, multiplying you thereby; nothing like a likeness of him; and he is the hearing, the seeing PICKTHAL: the creator of the heavens and the earth. he hath made for you pairs of yourselves, and of the cattle also pairs, whereby he multiplieth you. naught is as his likeness; and he is the hearer, the seer. YUSUFALI: (he is) the creator of the heavens and the earth: he has made for you pairs from among yourselves, and pairs among cattle: by this means does he multiply you: there is nothing whatever like unto him, and he is the one that hears and sees (all things). The meanings of the verse: He (Allah) is the Originator of the heavens and the earth, the One Who created them [without precedent]. He has made for you, from your own selves, pairs, when He created Eve from Adam’s rib, and [also] pairs, males and females, of the cattle and whereby He multiplies you through marriage. There is nothing like Him; there is no likeness of Him, exalted be He). He is the Hearer, of what you say, the Seer, of your works. Naught is as His likeness in attributes, knowledge, power and providence etc. The basic point of faith is that Naught is as your Almighty creator. Since man is a creature which has Spirit that gives him like; and since Naught is as the likeness of your Creator, then the Almighty Creator has NO SPIRIT. Hence, the Almighty Creator is not a body or material like us. Any form, picture or thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely wrong. According to the Islamic Rule of Faith, if any one put the Almighty Creator in any form, picture or thoughts, he or she is Disbeliever and has No faith; and he will end up in the Hereafter as a dweller of the Eternal Fire. This is in spite of what name(s) you are giving to your Almighty Creator e. g. Allah, Lord, God, Jehovah etc. On the other hand, the vice versa is absolutely True! ======================== Back to my question to the smart and interested reader: Is the Quran quoted from the Bible?
In Bible versus Quran: the Lord God set the earth on its foundations
Posted by admin in Uncategorized on January 12th, 2010
The Wind in Bible versus Quran (2) This is the second article of the series:” The Wind in Bible versus Quran”. The Bible says that the Almighty Creator 1) made the Winds His Angels, 2) His servants are flames of fire, 3) He has chariot, 4) He walks on the wings of wind and 5) He made the earth never moves etc. The Noble Quran says that Naught is as Allah’s likeness in attributes. Any form, picture, thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely mistaken. =============================== The Wind in the Bible (2) In Psalm 104:1-8, Kind David says: “Bless Jehovah, O my soul. O Jehovah my God, thou art very great; You are clothed with honor and majesty: Who covers himself with light as with a garment; Who stretches out the heavens like a curtain; Who lays the beams of his chambers in the waters; Who makes the clouds his chariot; Who walks upon the wings of the wind; Who makes winds his Angels; Flames of fire his servants; Who set the foundations of the earth, that it should not be moved for ever. You cover it with the deep as with vesture; the waters stood above the mountains. At thy rebuke they fled; At the voice of your thunder they hasted away. They flowed over the mountains; they went down into the valleys, to the place you assigned for them. ” —————————- Herein, there are some important points: 1) The Bible describes the lord God, the Almighty Creator as: He has clothes He covers himself with light as with a garment He stretches out the heavens like a curtain He lays the beams of his chambers in the waters His chariot is made of clouds He walks upon the wings of the wind He makes winds his Angels His servants are flames of fires He set the foundations of the earth His voice is the thunder 2) The Bible says that the earth has foundations and it should not be moved for ever. 3) The speed of the Lord God was that of the wind. 4) The wind has wings! Moreover, there are some discrepancies in the translation of some words in the many versions of the Bible e. g. : In some Bible’s versions, the word “Angel” is translated to “messenger”. In some Bible’s versions, the word “wind” is translated to “spirit”. In some Bible’s versions, the word “curtain” is translated to “tent”. —————————- On the other hand, all of the above points are ABSOLUTELY rejected in the Noble Quran because: 1) The Noble Quran says that Naught is as Allah’s likeness in attributes. Any form, picture, thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely wrong. 2) The Almighty Creator is not a body 3) The thunder is not the voice of the Almighty Creator. 4) When the Almighty Creator decides upon a matter, when He wants to do anything, He only says to it ‘Be!’ and it is. 5) The speed of the Lord God was that of the wind; for instance, does not He know the speed of the light? However, Naught is as Allah’s likeness in attributes. 6) The wind has no wings! 7) the Angels are created from the Pure Light.
the Angels are the servants of the Almighty Creator and they never disobey Him. 9) The earth has No foundations and it is rounded and it moves 10) The Great Prophet King David can not say that about the Almighty Creator simply because he knows better who Allah is. —————————- Aside from the Bible and the Quran, boys in schools know very well that the earth moves and it has two types of movements: the first one is around the sun at about 100,000 km/h. It takes 365 days (1 year/12 months) for the Earth to complete one revolution around the Sun. and the other around itself. It takes 24 hours for the earth to spin around itself. These two movements are responsible for the seasonal changes and the day and night respectively. I really do not believe that the Lord God or King David says that the earth foundations and it should not be moved for ever. . ——————————————————————————————- Psalm 104:1-8 in three different versions of the Bible: New International Version 1 Praise the LORD, O my soul. O LORD my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty. 2 He wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent 3 and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind. 4 He makes winds his messengers, flames of fire his servants. 5 He set the earth on its foundations; it can never be moved. 6 You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains. 7 But at your rebuke the waters fled, at the sound of your thunder they took to flight; 8 they flowed over the mountains, they went down into the valleys, to the place you assigned for them. King James Version 1Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. 2Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: 3Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: 4Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire: 5Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. 6Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains. 7At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away. 8They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them. Young’s Literal Translation 1Bless, O my soul, Jehovah! Jehovah, my God, Thou hast been very great, Honour and majesty Thou hast put on. 2Covering himself [with] light as a garment, Stretching out the heavens as a curtain, 3Who is laying the beam of His upper chambers in the waters, Who is making thick clouds His chariot, Who is walking on wings of wind, 4Making His messengers — the winds, His ministers — the flaming fire. 5He hath founded earth on its bases; It is not moved to the age and for ever. 6The abyss! as with clothing Thou hast covered it, Above hills do waters stand. 7From Thy rebuke they flee, From the voice of Thy thunder haste away. 8They go up hills — they go down valleys, Unto a place Thou hast founded for them. =============================== The Wind in the Noble Quran (2) In this article, the following three points will be discussed: 1) The Historical destructive wind as a Punishment for the disbelievers of the Ancient nation of Aad 2) What if Allah wants to do anything? 3) The Precious verse (faith-wise) of the Quran that describes the Almighty Creator ——————————————————————————————- 1) The Historical destructive wind as a Punishment for the disbelievers of the Ancient nation of Aad. Verses 69:4-8 of the Noble Quran describe this destructive wind! Historical Background: Aad was an ancient nation. Aad nation is always mentioned in the Noble Quran as a nation that came after Noah. Allah sent his Prophet Hud to the people of Aad; some of them believed and many of them disbelieved. Allah punished the disbelievers of Aad by the wind and He saved the believers. The people of Aad were famous by their outstanding might. It is said that Aad nation lived at the south of Saudi Arabia, nearby Yemen. The Prophet Hud was Arabic. The nation of Aad and the Prophet Hud are not mentioned in the Bible. Thamud was an ancient nation. Thamud nation came after the nation of Aad; it is always mentioned in the Noble Quran as a nation that came after Aad. Allah sent his Prophet Salih to the people of Thamud; some of them believed and many of them disbelieved. Allah punished the disbelievers of Thamud when they killed the Camel which was the miracle of the Prophet Salih who warned his people not to hurt that Camel and they agreed but they never kept their word. The miraculous Camel emerged from a big rock and it has no father and no mother; it came out as an intact adult Camel following Allah’s will when He says to anything He wants: Be! And it is. The people of Aad were famous by the might and transgression. It is said that Aad nation lived at the northern part of Saudi Arabia, nearby Yemen. The nation of Thamud is too not mentioned in the Bible may be because the Prophet Salih was Arabic too. —————————- The meanings of verses 69:4-8 Verses 69:4 The nation of Thamud and the nation of Aad both disbelieved in the Resurrection to come and they denied their Prophets and refuted the Day of Judgment. Verses 69:5 As for Thamud, they were destroyed by the overwhelming Roar, an excessively severe shout of the Angel Gabriel. They were destroyed because of their transgression and idolatry; and it is said that their transgression drove them to disbelieve until they were destroyed. Verses 69:6 And as for Aad, they were destroyed by a fierce roaring wind. The wind was deafening, intensely clamorous, violent wind, [that was] powerful and severe [in its assault] upon Aad, despite their power and might. Verses 69:7 Allah forced and imposed that wind upon them uninterruptedly for seven nights and eight days with the same force so that you might have seen the people therein lying prostrate, lying dead on the ground, as if they were the hollow, collapsed, trunks of palm-trees. Verses 69:8 So do you O Muhammad see any remnant of them? Do you see one remaining?’ No! —————————- Verses 69:4-8 of the Noble Quran in four different translations: Verses 69:4 QARIB: Thamood and Aad belied the clatterer. SHAKIR: Samood and ad called the striking calamity a lie PICKTHAL: (the tribes of) Thamud and Aad disbelieved in the judgment to come. YUSUFALI: the Thamud and the ‘ad people (branded) as false the stunning calamity! Verses 69:5 QARIB: Thamood, they were destroyed by the violent shout (of Gabriel), SHAKIR: then as to Samood, they were destroyed by an excessively severe punishment PICKTHAL: as for Thamud, they were destroyed by the lightning. YUSUFALI: but the Thamud, - they were destroyed by a terrible storm of thunder and lightning! Verses 69:6 QARIB: as for Aad, they were destroyed by a howling, violent wind SHAKIR: and as to ad, they were destroyed by a roaring, violent blast PICKTHAL: and as for Aad, they were destroyed by a fierce roaring wind, YUSUFALI: and the ‘ad, they were destroyed by a furious wind, exceedingly violent; Verses 69:7 QARIB: that he subjected upon them for seven nights and eight days consecutively and you might have seen them struck down as if they were the stumps of palm trees that had fallen down. SHAKIR: which he made to prevail against them for seven nights and eight days unremittingly, so that you might have seen the people therein prostrate as if they were the trunks of hollow palms PICKTHAL: which he imposed on them for seven long nights and eight long days so that thou mightest have seen men lying overthrown, as they were hollow trunks of palm-trees. YUSUFALI: he made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down! Verses 69:8 QARIB: can you see any remnant of them now? SHAKIR: do you then see of them one remaining? PICKTHAL: canst thou (O Muhammad) see any remnant of them? YUSUFALI: then seest thou any of them left surviving? ——————————————————————————————- 2) What if Allah wants to do anything? Verse 36: 82 says: QARIB: when he wills a thing, his command is to say to it ‘be’, and it is! SHAKIR: his command, when he intends anything, is only to say to it: be, so it is PICKTHAL: but his command, when he intendeth a thing, is only that he saith unto it: be! and it is. YUSUFALI: verily, when he intends a thing, his command is, “be”, and it is! The meanings of the verse: His command, His affair, when He wills a thing, that is, [when He will] to create something, or to do anything is just to say to it ‘Be’, and it is. ——————————————————————————————- 3) The Precious verse (faith-wise) of the Quran that describes the Almighty Creator Verse 42: 11 says QARIB: the originator of the heavens and the earth, he has given you from yourselves, pairs, and also pairs of cattle, thereby multiplying you. there is nothing like him. he is the hearer, the seer. SHAKIR: the originator of the heavens and the earth; he made mates for you from among yourselves, and mates of the cattle too, multiplying you thereby; nothing like a likeness of him; and he is the hearing, the seeing PICKTHAL: the creator of the heavens and the earth. he hath made for you pairs of yourselves, and of the cattle also pairs, whereby he multiplieth you. naught is as his likeness; and he is the hearer, the seer. YUSUFALI: (he is) the creator of the heavens and the earth: he has made for you pairs from among yourselves, and pairs among cattle: by this means does he multiply you: there is nothing whatever like unto him, and he is the one that hears and sees (all things). The meanings of the verse: He (Allah) is the Originator of the heavens and the earth, the One Who created them [without precedent]. He has made for you, from your own selves, pairs, when He created Eve from Adam’s rib, and [also] pairs, males and females, of the cattle and whereby He multiplies you through marriage. There is nothing like Him; there is no likeness of Him, exalted be He). He is the Hearer, of what you say, the Seer, of your works. Naught is as His likeness in attributes, knowledge, power and providence etc. The basic point of faith is that Naught is as your Almighty creator. Since man is a creature which has Spirit that gives him like; and since Naught is as the likeness of your Creator, then the Almighty Creator has NO SPIRIT. Hence, the Almighty Creator is not a body or material like us. Any form, picture or thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely wrong. According to the Islamic Rule of Faith, if any one put the Almighty Creator in any form, picture or thoughts, he or she is Disbeliever and has No faith; and he will end up in the Hereafter as a dweller of the Eternal Fire. This is in spite of what name(s) you are giving to your Almighty Creator e. g. Allah, Lord, God, Jehovah etc. On the other hand, the vice versa is absolutely True! ======================== Back to my question to the smart and interested reader: Is the Quran quoted from the Bible?
In Bible versus Quran: the Lord God covered the earth with the deep
Posted by admin in Uncategorized on January 8th, 2010
The Wind in Bible versus Quran (2) This is the second article of the series:” The Wind in Bible versus Quran”. The Bible says that the Almighty Creator 1) made the Winds His Angels, 2) His servants are flames of fire, 3) He has chariot, 4) He walks on the wings of wind and 5) He made the earth never moves etc. The Noble Quran says that Naught is as Allah’s likeness in attributes. Any form, picture, thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely mistaken. =============================== The Wind in the Bible (2) In Psalm 104:1-8, Kind David says: “Bless Jehovah, O my soul. O Jehovah my God, thou art very great; You are clothed with honor and majesty: Who covers himself with light as with a garment; Who stretches out the heavens like a curtain; Who lays the beams of his chambers in the waters; Who makes the clouds his chariot; Who walks upon the wings of the wind; Who makes winds his Angels; Flames of fire his servants; Who set the foundations of the earth, that it should not be moved for ever. You cover it with the deep as with vesture; the waters stood above the mountains. At thy rebuke they fled; At the voice of your thunder they hasted away. They flowed over the mountains; they went down into the valleys, to the place you assigned for them. ” —————————- Herein, there are some important points: 1) The Bible describes the lord God, the Almighty Creator as: He has clothes He covers himself with light as with a garment He stretches out the heavens like a curtain He lays the beams of his chambers in the waters His chariot is made of clouds He walks upon the wings of the wind He makes winds his Angels His servants are flames of fires He set the foundations of the earth His voice is the thunder 2) The Bible says that the earth has foundations and it should not be moved for ever. 3) The speed of the Lord God was that of the wind. 4) The wind has wings! Moreover, there are some discrepancies in the translation of some words in the many versions of the Bible e. g. : In some Bible’s versions, the word “Angel” is translated to “messenger”. In some Bible’s versions, the word “wind” is translated to “spirit”. In some Bible’s versions, the word “curtain” is translated to “tent”. —————————- On the other hand, all of the above points are ABSOLUTELY rejected in the Noble Quran because: 1) The Noble Quran says that Naught is as Allah’s likeness in attributes. Any form, picture, thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely wrong. 2) The Almighty Creator is not a body 3) The thunder is not the voice of the Almighty Creator. 4) When the Almighty Creator decides upon a matter, when He wants to do anything, He only says to it ‘Be!’ and it is. 5) The speed of the Lord God was that of the wind; for instance, does not He know the speed of the light? However, Naught is as Allah’s likeness in attributes. 6) The wind has no wings! 7) the Angels are created from the Pure Light.
the Angels are the servants of the Almighty Creator and they never disobey Him. 9) The earth has No foundations and it is rounded and it moves 10) The Great Prophet King David can not say that about the Almighty Creator simply because he knows better who Allah is. —————————- Aside from the Bible and the Quran, boys in schools know very well that the earth moves and it has two types of movements: the first one is around the sun at about 100,000 km/h. It takes 365 days (1 year/12 months) for the Earth to complete one revolution around the Sun. and the other around itself. It takes 24 hours for the earth to spin around itself. These two movements are responsible for the seasonal changes and the day and night respectively. I really do not believe that the Lord God or King David says that the earth foundations and it should not be moved for ever. . ——————————————————————————————- Psalm 104:1-8 in three different versions of the Bible: New International Version 1 Praise the LORD, O my soul. O LORD my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty. 2 He wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent 3 and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind. 4 He makes winds his messengers, flames of fire his servants. 5 He set the earth on its foundations; it can never be moved. 6 You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains. 7 But at your rebuke the waters fled, at the sound of your thunder they took to flight; 8 they flowed over the mountains, they went down into the valleys, to the place you assigned for them. King James Version 1Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. 2Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: 3Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: 4Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire: 5Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. 6Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains. 7At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away. 8They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them. Young’s Literal Translation 1Bless, O my soul, Jehovah! Jehovah, my God, Thou hast been very great, Honour and majesty Thou hast put on. 2Covering himself [with] light as a garment, Stretching out the heavens as a curtain, 3Who is laying the beam of His upper chambers in the waters, Who is making thick clouds His chariot, Who is walking on wings of wind, 4Making His messengers — the winds, His ministers — the flaming fire. 5He hath founded earth on its bases; It is not moved to the age and for ever. 6The abyss! as with clothing Thou hast covered it, Above hills do waters stand. 7From Thy rebuke they flee, From the voice of Thy thunder haste away. 8They go up hills — they go down valleys, Unto a place Thou hast founded for them. =============================== The Wind in the Noble Quran (2) In this article, the following three points will be discussed: 1) The Historical destructive wind as a Punishment for the disbelievers of the Ancient nation of Aad 2) What if Allah wants to do anything? 3) The Precious verse (faith-wise) of the Quran that describes the Almighty Creator ——————————————————————————————- 1) The Historical destructive wind as a Punishment for the disbelievers of the Ancient nation of Aad. Verses 69:4-8 of the Noble Quran describe this destructive wind! Historical Background: Aad was an ancient nation. Aad nation is always mentioned in the Noble Quran as a nation that came after Noah. Allah sent his Prophet Hud to the people of Aad; some of them believed and many of them disbelieved. Allah punished the disbelievers of Aad by the wind and He saved the believers. The people of Aad were famous by their outstanding might. It is said that Aad nation lived at the south of Saudi Arabia, nearby Yemen. The Prophet Hud was Arabic. The nation of Aad and the Prophet Hud are not mentioned in the Bible. Thamud was an ancient nation. Thamud nation came after the nation of Aad; it is always mentioned in the Noble Quran as a nation that came after Aad. Allah sent his Prophet Salih to the people of Thamud; some of them believed and many of them disbelieved. Allah punished the disbelievers of Thamud when they killed the Camel which was the miracle of the Prophet Salih who warned his people not to hurt that Camel and they agreed but they never kept their word. The miraculous Camel emerged from a big rock and it has no father and no mother; it came out as an intact adult Camel following Allah’s will when He says to anything He wants: Be! And it is. The people of Aad were famous by the might and transgression. It is said that Aad nation lived at the northern part of Saudi Arabia, nearby Yemen. The nation of Thamud is too not mentioned in the Bible may be because the Prophet Salih was Arabic too. —————————- The meanings of verses 69:4-8 Verses 69:4 The nation of Thamud and the nation of Aad both disbelieved in the Resurrection to come and they denied their Prophets and refuted the Day of Judgment. Verses 69:5 As for Thamud, they were destroyed by the overwhelming Roar, an excessively severe shout of the Angel Gabriel. They were destroyed because of their transgression and idolatry; and it is said that their transgression drove them to disbelieve until they were destroyed. Verses 69:6 And as for Aad, they were destroyed by a fierce roaring wind. The wind was deafening, intensely clamorous, violent wind, [that was] powerful and severe [in its assault] upon Aad, despite their power and might. Verses 69:7 Allah forced and imposed that wind upon them uninterruptedly for seven nights and eight days with the same force so that you might have seen the people therein lying prostrate, lying dead on the ground, as if they were the hollow, collapsed, trunks of palm-trees. Verses 69:8 So do you O Muhammad see any remnant of them? Do you see one remaining?’ No! —————————- Verses 69:4-8 of the Noble Quran in four different translations: Verses 69:4 QARIB: Thamood and Aad belied the clatterer. SHAKIR: Samood and ad called the striking calamity a lie PICKTHAL: (the tribes of) Thamud and Aad disbelieved in the judgment to come. YUSUFALI: the Thamud and the ‘ad people (branded) as false the stunning calamity! Verses 69:5 QARIB: Thamood, they were destroyed by the violent shout (of Gabriel), SHAKIR: then as to Samood, they were destroyed by an excessively severe punishment PICKTHAL: as for Thamud, they were destroyed by the lightning. YUSUFALI: but the Thamud, - they were destroyed by a terrible storm of thunder and lightning! Verses 69:6 QARIB: as for Aad, they were destroyed by a howling, violent wind SHAKIR: and as to ad, they were destroyed by a roaring, violent blast PICKTHAL: and as for Aad, they were destroyed by a fierce roaring wind, YUSUFALI: and the ‘ad, they were destroyed by a furious wind, exceedingly violent; Verses 69:7 QARIB: that he subjected upon them for seven nights and eight days consecutively and you might have seen them struck down as if they were the stumps of palm trees that had fallen down. SHAKIR: which he made to prevail against them for seven nights and eight days unremittingly, so that you might have seen the people therein prostrate as if they were the trunks of hollow palms PICKTHAL: which he imposed on them for seven long nights and eight long days so that thou mightest have seen men lying overthrown, as they were hollow trunks of palm-trees. YUSUFALI: he made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down! Verses 69:8 QARIB: can you see any remnant of them now? SHAKIR: do you then see of them one remaining? PICKTHAL: canst thou (O Muhammad) see any remnant of them? YUSUFALI: then seest thou any of them left surviving? ——————————————————————————————- 2) What if Allah wants to do anything? Verse 36: 82 says: QARIB: when he wills a thing, his command is to say to it ‘be’, and it is! SHAKIR: his command, when he intends anything, is only to say to it: be, so it is PICKTHAL: but his command, when he intendeth a thing, is only that he saith unto it: be! and it is. YUSUFALI: verily, when he intends a thing, his command is, “be”, and it is! The meanings of the verse: His command, His affair, when He wills a thing, that is, [when He will] to create something, or to do anything is just to say to it ‘Be’, and it is. ——————————————————————————————- 3) The Precious verse (faith-wise) of the Quran that describes the Almighty Creator Verse 42: 11 says QARIB: the originator of the heavens and the earth, he has given you from yourselves, pairs, and also pairs of cattle, thereby multiplying you. there is nothing like him. he is the hearer, the seer. SHAKIR: the originator of the heavens and the earth; he made mates for you from among yourselves, and mates of the cattle too, multiplying you thereby; nothing like a likeness of him; and he is the hearing, the seeing PICKTHAL: the creator of the heavens and the earth. he hath made for you pairs of yourselves, and of the cattle also pairs, whereby he multiplieth you. naught is as his likeness; and he is the hearer, the seer. YUSUFALI: (he is) the creator of the heavens and the earth: he has made for you pairs from among yourselves, and pairs among cattle: by this means does he multiply you: there is nothing whatever like unto him, and he is the one that hears and sees (all things). The meanings of the verse: He (Allah) is the Originator of the heavens and the earth, the One Who created them [without precedent]. He has made for you, from your own selves, pairs, when He created Eve from Adam’s rib, and [also] pairs, males and females, of the cattle and whereby He multiplies you through marriage. There is nothing like Him; there is no likeness of Him, exalted be He). He is the Hearer, of what you say, the Seer, of your works. Naught is as His likeness in attributes, knowledge, power and providence etc. The basic point of faith is that Naught is as your Almighty creator. Since man is a creature which has Spirit that gives him like; and since Naught is as the likeness of your Creator, then the Almighty Creator has NO SPIRIT. Hence, the Almighty Creator is not a body or material like us. Any form, picture or thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely wrong. According to the Islamic Rule of Faith, if any one put the Almighty Creator in any form, picture or thoughts, he or she is Disbeliever and has No faith; and he will end up in the Hereafter as a dweller of the Eternal Fire. This is in spite of what name(s) you are giving to your Almighty Creator e. g. Allah, Lord, God, Jehovah etc. On the other hand, the vice versa is absolutely True! ======================== Back to my question to the smart and interested reader: Is the Quran quoted from the Bible?
In Bible versus Quran: the waters flee at the rebuke of the Lord God
Posted by admin in Uncategorized on January 4th, 2010
The Wind in Bible versus Quran (2) This is the second article of the series:” The Wind in Bible versus Quran”. The Bible says that the Almighty Creator 1) made the Winds His Angels, 2) His servants are flames of fire, 3) He has chariot, 4) He walks on the wings of wind and 5) He made the earth never moves etc. The Noble Quran says that Naught is as Allah’s likeness in attributes. Any form, picture, thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely mistaken. =============================== The Wind in the Bible (2) In Psalm 104:1-8, Kind David says: “Bless Jehovah, O my soul. O Jehovah my God, thou art very great; You are clothed with honor and majesty: Who covers himself with light as with a garment; Who stretches out the heavens like a curtain; Who lays the beams of his chambers in the waters; Who makes the clouds his chariot; Who walks upon the wings of the wind; Who makes winds his Angels; Flames of fire his servants; Who set the foundations of the earth, that it should not be moved for ever. You cover it with the deep as with vesture; the waters stood above the mountains. At thy rebuke they fled; At the voice of your thunder they hasted away. They flowed over the mountains; they went down into the valleys, to the place you assigned for them. ” —————————- Herein, there are some important points: 1) The Bible describes the lord God, the Almighty Creator as: He has clothes He covers himself with light as with a garment He stretches out the heavens like a curtain He lays the beams of his chambers in the waters His chariot is made of clouds He walks upon the wings of the wind He makes winds his Angels His servants are flames of fires He set the foundations of the earth His voice is the thunder 2) The Bible says that the earth has foundations and it should not be moved for ever. 3) The speed of the Lord God was that of the wind. 4) The wind has wings! Moreover, there are some discrepancies in the translation of some words in the many versions of the Bible e. g. : In some Bible’s versions, the word “Angel” is translated to “messenger”. In some Bible’s versions, the word “wind” is translated to “spirit”. In some Bible’s versions, the word “curtain” is translated to “tent”. —————————- On the other hand, all of the above points are ABSOLUTELY rejected in the Noble Quran because: 1) The Noble Quran says that Naught is as Allah’s likeness in attributes. Any form, picture, thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely wrong. 2) The Almighty Creator is not a body 3) The thunder is not the voice of the Almighty Creator. 4) When the Almighty Creator decides upon a matter, when He wants to do anything, He only says to it ‘Be!’ and it is. 5) The speed of the Lord God was that of the wind; for instance, does not He know the speed of the light? However, Naught is as Allah’s likeness in attributes. 6) The wind has no wings! 7) the Angels are created from the Pure Light.
the Angels are the servants of the Almighty Creator and they never disobey Him. 9) The earth has No foundations and it is rounded and it moves 10) The Great Prophet King David can not say that about the Almighty Creator simply because he knows better who Allah is. —————————- Aside from the Bible and the Quran, boys in schools know very well that the earth moves and it has two types of movements: the first one is around the sun at about 100,000 km/h. It takes 365 days (1 year/12 months) for the Earth to complete one revolution around the Sun. and the other around itself. It takes 24 hours for the earth to spin around itself. These two movements are responsible for the seasonal changes and the day and night respectively. I really do not believe that the Lord God or King David says that the earth foundations and it should not be moved for ever. . ——————————————————————————————- Psalm 104:1-8 in three different versions of the Bible: New International Version 1 Praise the LORD, O my soul. O LORD my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty. 2 He wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent 3 and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind. 4 He makes winds his messengers, flames of fire his servants. 5 He set the earth on its foundations; it can never be moved. 6 You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains. 7 But at your rebuke the waters fled, at the sound of your thunder they took to flight; 8 they flowed over the mountains, they went down into the valleys, to the place you assigned for them. King James Version 1Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. 2Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: 3Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: 4Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire: 5Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. 6Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains. 7At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away. 8They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them. Young’s Literal Translation 1Bless, O my soul, Jehovah! Jehovah, my God, Thou hast been very great, Honour and majesty Thou hast put on. 2Covering himself [with] light as a garment, Stretching out the heavens as a curtain, 3Who is laying the beam of His upper chambers in the waters, Who is making thick clouds His chariot, Who is walking on wings of wind, 4Making His messengers — the winds, His ministers — the flaming fire. 5He hath founded earth on its bases; It is not moved to the age and for ever. 6The abyss! as with clothing Thou hast covered it, Above hills do waters stand. 7From Thy rebuke they flee, From the voice of Thy thunder haste away. 8They go up hills — they go down valleys, Unto a place Thou hast founded for them. =============================== The Wind in the Noble Quran (2) In this article, the following three points will be discussed: 1) The Historical destructive wind as a Punishment for the disbelievers of the Ancient nation of Aad 2) What if Allah wants to do anything? 3) The Precious verse (faith-wise) of the Quran that describes the Almighty Creator ——————————————————————————————- 1) The Historical destructive wind as a Punishment for the disbelievers of the Ancient nation of Aad. Verses 69:4-8 of the Noble Quran describe this destructive wind! Historical Background: Aad was an ancient nation. Aad nation is always mentioned in the Noble Quran as a nation that came after Noah. Allah sent his Prophet Hud to the people of Aad; some of them believed and many of them disbelieved. Allah punished the disbelievers of Aad by the wind and He saved the believers. The people of Aad were famous by their outstanding might. It is said that Aad nation lived at the south of Saudi Arabia, nearby Yemen. The Prophet Hud was Arabic. The nation of Aad and the Prophet Hud are not mentioned in the Bible. Thamud was an ancient nation. Thamud nation came after the nation of Aad; it is always mentioned in the Noble Quran as a nation that came after Aad. Allah sent his Prophet Salih to the people of Thamud; some of them believed and many of them disbelieved. Allah punished the disbelievers of Thamud when they killed the Camel which was the miracle of the Prophet Salih who warned his people not to hurt that Camel and they agreed but they never kept their word. The miraculous Camel emerged from a big rock and it has no father and no mother; it came out as an intact adult Camel following Allah’s will when He says to anything He wants: Be! And it is. The people of Aad were famous by the might and transgression. It is said that Aad nation lived at the northern part of Saudi Arabia, nearby Yemen. The nation of Thamud is too not mentioned in the Bible may be because the Prophet Salih was Arabic too. —————————- The meanings of verses 69:4-8 Verses 69:4 The nation of Thamud and the nation of Aad both disbelieved in the Resurrection to come and they denied their Prophets and refuted the Day of Judgment. Verses 69:5 As for Thamud, they were destroyed by the overwhelming Roar, an excessively severe shout of the Angel Gabriel. They were destroyed because of their transgression and idolatry; and it is said that their transgression drove them to disbelieve until they were destroyed. Verses 69:6 And as for Aad, they were destroyed by a fierce roaring wind. The wind was deafening, intensely clamorous, violent wind, [that was] powerful and severe [in its assault] upon Aad, despite their power and might. Verses 69:7 Allah forced and imposed that wind upon them uninterruptedly for seven nights and eight days with the same force so that you might have seen the people therein lying prostrate, lying dead on the ground, as if they were the hollow, collapsed, trunks of palm-trees. Verses 69:8 So do you O Muhammad see any remnant of them? Do you see one remaining?’ No! —————————- Verses 69:4-8 of the Noble Quran in four different translations: Verses 69:4 QARIB: Thamood and Aad belied the clatterer. SHAKIR: Samood and ad called the striking calamity a lie PICKTHAL: (the tribes of) Thamud and Aad disbelieved in the judgment to come. YUSUFALI: the Thamud and the ‘ad people (branded) as false the stunning calamity! Verses 69:5 QARIB: Thamood, they were destroyed by the violent shout (of Gabriel), SHAKIR: then as to Samood, they were destroyed by an excessively severe punishment PICKTHAL: as for Thamud, they were destroyed by the lightning. YUSUFALI: but the Thamud, - they were destroyed by a terrible storm of thunder and lightning! Verses 69:6 QARIB: as for Aad, they were destroyed by a howling, violent wind SHAKIR: and as to ad, they were destroyed by a roaring, violent blast PICKTHAL: and as for Aad, they were destroyed by a fierce roaring wind, YUSUFALI: and the ‘ad, they were destroyed by a furious wind, exceedingly violent; Verses 69:7 QARIB: that he subjected upon them for seven nights and eight days consecutively and you might have seen them struck down as if they were the stumps of palm trees that had fallen down. SHAKIR: which he made to prevail against them for seven nights and eight days unremittingly, so that you might have seen the people therein prostrate as if they were the trunks of hollow palms PICKTHAL: which he imposed on them for seven long nights and eight long days so that thou mightest have seen men lying overthrown, as they were hollow trunks of palm-trees. YUSUFALI: he made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down! Verses 69:8 QARIB: can you see any remnant of them now? SHAKIR: do you then see of them one remaining? PICKTHAL: canst thou (O Muhammad) see any remnant of them? YUSUFALI: then seest thou any of them left surviving? ——————————————————————————————- 2) What if Allah wants to do anything? Verse 36: 82 says: QARIB: when he wills a thing, his command is to say to it ‘be’, and it is! SHAKIR: his command, when he intends anything, is only to say to it: be, so it is PICKTHAL: but his command, when he intendeth a thing, is only that he saith unto it: be! and it is. YUSUFALI: verily, when he intends a thing, his command is, “be”, and it is! The meanings of the verse: His command, His affair, when He wills a thing, that is, [when He will] to create something, or to do anything is just to say to it ‘Be’, and it is. ——————————————————————————————- 3) The Precious verse (faith-wise) of the Quran that describes the Almighty Creator Verse 42: 11 says QARIB: the originator of the heavens and the earth, he has given you from yourselves, pairs, and also pairs of cattle, thereby multiplying you. there is nothing like him. he is the hearer, the seer. SHAKIR: the originator of the heavens and the earth; he made mates for you from among yourselves, and mates of the cattle too, multiplying you thereby; nothing like a likeness of him; and he is the hearing, the seeing PICKTHAL: the creator of the heavens and the earth. he hath made for you pairs of yourselves, and of the cattle also pairs, whereby he multiplieth you. naught is as his likeness; and he is the hearer, the seer. YUSUFALI: (he is) the creator of the heavens and the earth: he has made for you pairs from among yourselves, and pairs among cattle: by this means does he multiply you: there is nothing whatever like unto him, and he is the one that hears and sees (all things). The meanings of the verse: He (Allah) is the Originator of the heavens and the earth, the One Who created them [without precedent]. He has made for you, from your own selves, pairs, when He created Eve from Adam’s rib, and [also] pairs, males and females, of the cattle and whereby He multiplies you through marriage. There is nothing like Him; there is no likeness of Him, exalted be He). He is the Hearer, of what you say, the Seer, of your works. Naught is as His likeness in attributes, knowledge, power and providence etc. The basic point of faith is that Naught is as your Almighty creator. Since man is a creature which has Spirit that gives him like; and since Naught is as the likeness of your Creator, then the Almighty Creator has NO SPIRIT. Hence, the Almighty Creator is not a body or material like us. Any form, picture or thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely wrong. According to the Islamic Rule of Faith, if any one put the Almighty Creator in any form, picture or thoughts, he or she is Disbeliever and has No faith; and he will end up in the Hereafter as a dweller of the Eternal Fire. This is in spite of what name(s) you are giving to your Almighty Creator e. g. Allah, Lord, God, Jehovah etc. On the other hand, the vice versa is absolutely True! ======================== Back to my question to the smart and interested reader: Is the Quran quoted from the Bible?
In Bible versus Quran: the waters haste away from the voice of the Lord God’s thunder
Posted by admin in Uncategorized on January 1st, 2010
The Wind in Bible versus Quran (2) This is the second article of the series:” The Wind in Bible versus Quran”. The Bible says that the Almighty Creator 1) made the Winds His Angels, 2) His servants are flames of fire, 3) He has chariot, 4) He walks on the wings of wind and 5) He made the earth never moves etc. The Noble Quran says that Naught is as Allah’s likeness in attributes. Any form, picture, thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely mistaken. =============================== The Wind in the Bible (2) In Psalm 104:1-8, Kind David says: “Bless Jehovah, O my soul. O Jehovah my God, thou art very great; You are clothed with honor and majesty: Who covers himself with light as with a garment; Who stretches out the heavens like a curtain; Who lays the beams of his chambers in the waters; Who makes the clouds his chariot; Who walks upon the wings of the wind; Who makes winds his Angels; Flames of fire his servants; Who set the foundations of the earth, that it should not be moved for ever. You cover it with the deep as with vesture; the waters stood above the mountains. At thy rebuke they fled; At the voice of your thunder they hasted away. They flowed over the mountains; they went down into the valleys, to the place you assigned for them. ” —————————- Herein, there are some important points: 1) The Bible describes the lord God, the Almighty Creator as: He has clothes He covers himself with light as with a garment He stretches out the heavens like a curtain He lays the beams of his chambers in the waters His chariot is made of clouds He walks upon the wings of the wind He makes winds his Angels His servants are flames of fires He set the foundations of the earth His voice is the thunder 2) The Bible says that the earth has foundations and it should not be moved for ever. 3) The speed of the Lord God was that of the wind. 4) The wind has wings! Moreover, there are some discrepancies in the translation of some words in the many versions of the Bible e. g. : In some Bible’s versions, the word “Angel” is translated to “messenger”. In some Bible’s versions, the word “wind” is translated to “spirit”. In some Bible’s versions, the word “curtain” is translated to “tent”. —————————- On the other hand, all of the above points are ABSOLUTELY rejected in the Noble Quran because: 1) The Noble Quran says that Naught is as Allah’s likeness in attributes. Any form, picture, thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely wrong. 2) The Almighty Creator is not a body 3) The thunder is not the voice of the Almighty Creator. 4) When the Almighty Creator decides upon a matter, when He wants to do anything, He only says to it ‘Be!’ and it is. 5) The speed of the Lord God was that of the wind; for instance, does not He know the speed of the light? However, Naught is as Allah’s likeness in attributes. 6) The wind has no wings! 7) the Angels are created from the Pure Light.
the Angels are the servants of the Almighty Creator and they never disobey Him. 9) The earth has No foundations and it is rounded and it moves 10) The Great Prophet King David can not say that about the Almighty Creator simply because he knows better who Allah is. —————————- Aside from the Bible and the Quran, boys in schools know very well that the earth moves and it has two types of movements: the first one is around the sun at about 100,000 km/h. It takes 365 days (1 year/12 months) for the Earth to complete one revolution around the Sun. and the other around itself. It takes 24 hours for the earth to spin around itself. These two movements are responsible for the seasonal changes and the day and night respectively. I really do not believe that the Lord God or King David says that the earth foundations and it should not be moved for ever. . ——————————————————————————————- Psalm 104:1-8 in three different versions of the Bible: New International Version 1 Praise the LORD, O my soul. O LORD my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty. 2 He wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent 3 and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind. 4 He makes winds his messengers, flames of fire his servants. 5 He set the earth on its foundations; it can never be moved. 6 You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains. 7 But at your rebuke the waters fled, at the sound of your thunder they took to flight; 8 they flowed over the mountains, they went down into the valleys, to the place you assigned for them. King James Version 1Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. 2Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: 3Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: 4Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire: 5Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. 6Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains. 7At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away. 8They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them. Young’s Literal Translation 1Bless, O my soul, Jehovah! Jehovah, my God, Thou hast been very great, Honour and majesty Thou hast put on. 2Covering himself [with] light as a garment, Stretching out the heavens as a curtain, 3Who is laying the beam of His upper chambers in the waters, Who is making thick clouds His chariot, Who is walking on wings of wind, 4Making His messengers — the winds, His ministers — the flaming fire. 5He hath founded earth on its bases; It is not moved to the age and for ever. 6The abyss! as with clothing Thou hast covered it, Above hills do waters stand. 7From Thy rebuke they flee, From the voice of Thy thunder haste away. 8They go up hills — they go down valleys, Unto a place Thou hast founded for them. =============================== The Wind in the Noble Quran (2) In this article, the following three points will be discussed: 1) The Historical destructive wind as a Punishment for the disbelievers of the Ancient nation of Aad 2) What if Allah wants to do anything? 3) The Precious verse (faith-wise) of the Quran that describes the Almighty Creator ——————————————————————————————- 1) The Historical destructive wind as a Punishment for the disbelievers of the Ancient nation of Aad. Verses 69:4-8 of the Noble Quran describe this destructive wind! Historical Background: Aad was an ancient nation. Aad nation is always mentioned in the Noble Quran as a nation that came after Noah. Allah sent his Prophet Hud to the people of Aad; some of them believed and many of them disbelieved. Allah punished the disbelievers of Aad by the wind and He saved the believers. The people of Aad were famous by their outstanding might. It is said that Aad nation lived at the south of Saudi Arabia, nearby Yemen. The Prophet Hud was Arabic. The nation of Aad and the Prophet Hud are not mentioned in the Bible. Thamud was an ancient nation. Thamud nation came after the nation of Aad; it is always mentioned in the Noble Quran as a nation that came after Aad. Allah sent his Prophet Salih to the people of Thamud; some of them believed and many of them disbelieved. Allah punished the disbelievers of Thamud when they killed the Camel which was the miracle of the Prophet Salih who warned his people not to hurt that Camel and they agreed but they never kept their word. The miraculous Camel emerged from a big rock and it has no father and no mother; it came out as an intact adult Camel following Allah’s will when He says to anything He wants: Be! And it is. The people of Aad were famous by the might and transgression. It is said that Aad nation lived at the northern part of Saudi Arabia, nearby Yemen. The nation of Thamud is too not mentioned in the Bible may be because the Prophet Salih was Arabic too. —————————- The meanings of verses 69:4-8 Verses 69:4 The nation of Thamud and the nation of Aad both disbelieved in the Resurrection to come and they denied their Prophets and refuted the Day of Judgment. Verses 69:5 As for Thamud, they were destroyed by the overwhelming Roar, an excessively severe shout of the Angel Gabriel. They were destroyed because of their transgression and idolatry; and it is said that their transgression drove them to disbelieve until they were destroyed. Verses 69:6 And as for Aad, they were destroyed by a fierce roaring wind. The wind was deafening, intensely clamorous, violent wind, [that was] powerful and severe [in its assault] upon Aad, despite their power and might. Verses 69:7 Allah forced and imposed that wind upon them uninterruptedly for seven nights and eight days with the same force so that you might have seen the people therein lying prostrate, lying dead on the ground, as if they were the hollow, collapsed, trunks of palm-trees. Verses 69:8 So do you O Muhammad see any remnant of them? Do you see one remaining?’ No! —————————- Verses 69:4-8 of the Noble Quran in four different translations: Verses 69:4 QARIB: Thamood and Aad belied the clatterer. SHAKIR: Samood and ad called the striking calamity a lie PICKTHAL: (the tribes of) Thamud and Aad disbelieved in the judgment to come. YUSUFALI: the Thamud and the ‘ad people (branded) as false the stunning calamity! Verses 69:5 QARIB: Thamood, they were destroyed by the violent shout (of Gabriel), SHAKIR: then as to Samood, they were destroyed by an excessively severe punishment PICKTHAL: as for Thamud, they were destroyed by the lightning. YUSUFALI: but the Thamud, - they were destroyed by a terrible storm of thunder and lightning! Verses 69:6 QARIB: as for Aad, they were destroyed by a howling, violent wind SHAKIR: and as to ad, they were destroyed by a roaring, violent blast PICKTHAL: and as for Aad, they were destroyed by a fierce roaring wind, YUSUFALI: and the ‘ad, they were destroyed by a furious wind, exceedingly violent; Verses 69:7 QARIB: that he subjected upon them for seven nights and eight days consecutively and you might have seen them struck down as if they were the stumps of palm trees that had fallen down. SHAKIR: which he made to prevail against them for seven nights and eight days unremittingly, so that you might have seen the people therein prostrate as if they were the trunks of hollow palms PICKTHAL: which he imposed on them for seven long nights and eight long days so that thou mightest have seen men lying overthrown, as they were hollow trunks of palm-trees. YUSUFALI: he made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down! Verses 69:8 QARIB: can you see any remnant of them now? SHAKIR: do you then see of them one remaining? PICKTHAL: canst thou (O Muhammad) see any remnant of them? YUSUFALI: then seest thou any of them left surviving? ——————————————————————————————- 2) What if Allah wants to do anything? Verse 36: 82 says: QARIB: when he wills a thing, his command is to say to it ‘be’, and it is! SHAKIR: his command, when he intends anything, is only to say to it: be, so it is PICKTHAL: but his command, when he intendeth a thing, is only that he saith unto it: be! and it is. YUSUFALI: verily, when he intends a thing, his command is, “be”, and it is! The meanings of the verse: His command, His affair, when He wills a thing, that is, [when He will] to create something, or to do anything is just to say to it ‘Be’, and it is. ——————————————————————————————- 3) The Precious verse (faith-wise) of the Quran that describes the Almighty Creator Verse 42: 11 says QARIB: the originator of the heavens and the earth, he has given you from yourselves, pairs, and also pairs of cattle, thereby multiplying you. there is nothing like him. he is the hearer, the seer. SHAKIR: the originator of the heavens and the earth; he made mates for you from among yourselves, and mates of the cattle too, multiplying you thereby; nothing like a likeness of him; and he is the hearing, the seeing PICKTHAL: the creator of the heavens and the earth. he hath made for you pairs of yourselves, and of the cattle also pairs, whereby he multiplieth you. naught is as his likeness; and he is the hearer, the seer. YUSUFALI: (he is) the creator of the heavens and the earth: he has made for you pairs from among yourselves, and pairs among cattle: by this means does he multiply you: there is nothing whatever like unto him, and he is the one that hears and sees (all things). The meanings of the verse: He (Allah) is the Originator of the heavens and the earth, the One Who created them [without precedent]. He has made for you, from your own selves, pairs, when He created Eve from Adam’s rib, and [also] pairs, males and females, of the cattle and whereby He multiplies you through marriage. There is nothing like Him; there is no likeness of Him, exalted be He). He is the Hearer, of what you say, the Seer, of your works. Naught is as His likeness in attributes, knowledge, power and providence etc. The basic point of faith is that Naught is as your Almighty creator. Since man is a creature which has Spirit that gives him like; and since Naught is as the likeness of your Creator, then the Almighty Creator has NO SPIRIT. Hence, the Almighty Creator is not a body or material like us. Any form, picture or thoughts that you put the Almighty Creator in it is absolutely wrong. According to the Islamic Rule of Faith, if any one put the Almighty Creator in any form, picture or thoughts, he or she is Disbeliever and has No faith; and he will end up in the Hereafter as a dweller of the Eternal Fire. This is in spite of what name(s) you are giving to your Almighty Creator e. g. Allah, Lord, God, Jehovah etc. On the other hand, the vice versa is absolutely True! ======================== Back to my question to the smart and interested reader: Is the Quran quoted from the Bible?
In Bible versus Quran: the Lord God made the Winds His Angels
Posted by admin in Uncategorized on October 12th, 2009
The Wind in the Bible against the Quran (2) This is the second article of the series: "The Wind in the Bible, the Koran cons. The Bible says that the Almighty Creator 1) is the wind in his angels, 2) are his servants flames of fire, 3) It has float, 4), walks on the wings of the wind, and 5) It is the land was never moves, etc. The Noble Quran says that there is nothing like the image of God in attributes. Any shape, picture, thoughts that you put the Almighty Creator, is absolutely wrong. =============================== The Wind in the Bible (2) In Psalm 104:1-8, Kind David , said: "Bless the Lord, my soul. Lord God, thou art very great: You are clothed with honor and majesty: Who is covered with light as with a garment, which stretches out the heavens like a curtain that gives the beams of his chambers in the waters, Who makes the clouds his chariot, who walks on the wings of the wind, which makes His angels winds, flames of fire his servants, who laid the foundations of the earth, should not be moved forever. Abyss is covered with a warning such as clothing, water was above the mountains. To your taste, who fled, the voice of thy thunder they fled. Pour over the mountains, down into the valleys, the place assigned to them. "—————————- Here are some important points: 1) The Bible describes God the Lord, the Creator Any Powerful as: clothing that is covered with light as with a garment, which stretches out the heavens like a curtain, which provides beams of his chambers in the waters Your basket is made of clouds, walking on the wings of He makes his angels winds are his ministers a flame of fire that laid the foundations of the earth, His voice is thunder 2) The Bible says that the foundation of the earth and should not be moved forever. 3) The speed of the Lord God, is that the wind. 4) The wind has wings! In addition, some differences in the translation of certain words in the many versions of the Bible e. g. : In some versions of the Bible, the word "angel" is translated as "messenger". In some versions of the Bible, the word "wind" is translated as "spirit. In some versions of the Bible, the word "curtain" is translated as "tent". —————————- In addition, all the above points are totally rejected in the Koran, because: 1) The Noble Qur'an says there is nothing like the image of God in attributes. Any shape, picture, thoughts that puts the Almighty Creator, is absolutely false. 2) The Almighty Creator is not a body 3) The thunder is the voice of the Almighty Creator. 4) When the Almighty Creator decides a case in which you want to do something, He only says: "Be" and it is. 5) The speed of the Lord God, is that wind, for example, does not know the speed of light? However, nothing is as the likeness of God in attributes. 6) The wind has wings! 7) the angels are created from pure light.
the angels are servants of the Almighty Creator, and never disobey. 9) The land has no foundation and is round and moves to 10) The Great King David can not say Prophet of the Almighty Creator simply because he knows who God is. —————————- In addition to the Bible and the Koran, the boys at school are well aware that the Earth rotates and the has two types of movement: the first around the Sun is about 100,000 km / h. It takes 365 days (1 year/12 months) for the Earth to complete one revolution around the sun. and the other around. It takes 24 hours for the earth revolves around it. Both movements are responsible for the change of seasons and day and night, respectively. I really do not think the Lord God or King David said that the foundations of the earth and should not be moved forever. . ————————————————– —————————————– Psalm 104:1-8 in three different versions of the Bible: New International Version 1 Praise the Lord, my soul. O Lord my God, you're great, who is dressed in splendor and majesty. 2 He wraps himself in light as with a dress, which stretches out the heavens like a tent 3 and set the beams of his upper room in its waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind. 4, makes his messengers, flames of fire his servants. 5 The whole of the earth on its foundations can never be moved. 6 Thou hast covered with the deep as with a garment, the waters stood above the mountains. 7 But at your rebuke the waters fled, the voice of your thunder they fled, they ran over 8 mountains, down into the valleys to the place assigned to them. King James Version 1Bless the Lord, my soul. O Lord my God, thou art great, thou art clothed with honor and majesty. 2Who is wrapped in light as with a dress, which stretches out the heavens like a curtain beams 3Who raises his office in the waters: the clouds and makes his car, walks on the wings of the wind 4Who maketh his angels spirits : his ministers a flame of fire 5Who the foundations of the earth, should not be removed forever. 6Thou had covered the deep as with a garment, the waters stood above the mountains. 7at thy rebuke they fled, the voice of thy thunder they fled. 8They by mountains, valleys, they descend to the place he has created for them. Young's Literal Translation 1Bless, O my soul, Jehovah! Lord, my God, You have been great honor and glory he has done. 2Covering yes [to] the light like a garment, stretching out the heavens like a curtain, shed light 3Who your camera in the water, as thick clouds his chariot, who walks on the wings of the wind, 4Making His messengers - the winds, his ministers - the blazing fire. 5HE, founded the earth on its foundations, it is inappropriate for age and for all. 6The abyss! As for the clothes in the Bush-covered hills, water will last. 7From thy rebuke they fled, the voice of your thunder they hurried away. 8They assembly Hills - down from the valleys, the state has created for them. =============================== The Wind in the Noble Quran (2) In this section, the following three points discussed: 1) The destructive winds of history as a punishment for the unbelievers of the ancient nation of Aad 2) If Allah wants to do something? 3) The beautiful verse (faith-wise) of the Koran, which describes the Almighty Creator ——————————- — ————————————————- — ——— 1) The destructive winds of history as a punishment for the unbelievers in the nation, former DAS. 69:4-8 verses from the Noble Qur'an describe the destructive wind! Background: AAD is an ancient nation. Aad nation is always mentioned in the Quran as a country that came after Noah. Allah sent His Prophet HUD for the people of Aad, some of them believed, and many of them believe not. Allah punishes unbelievers Aad by wind and saved believers. The people of Aad were notorious for their exceptional strength. It is said that the nation Aad lived south of Saudi Arabia, Yemen nearby. The Arabian Prophet HUD. The people of Aad and the Prophet HUD is not mentioned in the Bible. Thamood is an ancient nation. The nation Thamud came after the nation of Aad, it is always mentioned in the Quran as a country that came after Aad. Allah sent His Prophet Salih Thamud the population, some of them believed, and many of them believe not. Allah punishes unbelievers Thamud when they killed the camel that was the miracle of the Prophet Salih warned his people not to injure the camel and they agreed, but never kept their word. Miraculous camel and a big rock has neither father nor mother, was released as an adult Camel intact after the will of God when he said all he wants: I know! And it is. The people of Aad were held by force and transgression. It is said that the nation Aad lived in the northern part of Saudi Arabia, Yemen nearby. The Nation Thamud not mentioned in the Bible can be because the Prophet Salih was also Arab. —————————- The meaning of the verse 69:4 verses 69:4-8 Thamud Nation and the Nation both Aad not believe in the resurrection to come, and denied his prophets, and denied the Day of Reckoning. As in the verse 69:5 Thamud were destroyed by the overwhelming roar, a cry very hard for the angel Gabriel. They were destroyed because of their transgressions and idolatry, and said that his transgression led them to believe until they are destroyed. Verses 69:6 And as for Aad, they were destroyed by a howling, violent wind. The wind was very strong, loud noise, wind, [which] far-reaching and serious [as assault] in Aad, despite its power and strength. 69:7 Allah forced and imposed by the wind over them without interruption for seven nights and eight days with the same force which could have seen people who are in bed, lying dead on the floor as if they were hollow, collapsed, palm trunks. Then verses 69:8 O Muhammad you see any remnant of them? Do you see a slope? "No! —————————- Verses 69:4-8 of the Noble Quran in four different translations: Verses 69:4 QARIB: Thamood and Aad belied the accident. SHAKIR: Samood ad and called the tragedy strikes a lie Pickthal: (The tribes of) Thamud and Aad disbelieved in the trial. Yusufali: Thamud and the 'Ad People (branded) as false the cataclysm awesome! Verses 69:5 QARIB: Thamud were annihilated by the roar of violence (Gabriel), Shakir: So if Samood is destroyed by a too severe punishment Pickthal: Thamood were destroyed by the lightning. Yusufali but Thamud - which were destroyed by a violent storm of thunder and lightning! Verses 69:6 QARIB: The 'Ad were destroyed by a violent wind howl Shakir, and the' Ad were destroyed by a roar, an explosion Pickthal violent, and as for Aad, they were destroyed by a furious wind and roaring and Yusufali 'ad , which were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent verses 69:7 QARIB: was presented for seven nights and eight consecutive days and might have seen them as if they were felled trunks of palm trees that had fallen. SHAKIR: I had to prevail against them for seven nights and eight days without interruption, which could have seen the people therein prostrate as if they were hollow trunks of palm Pickthal: he had imposed on them for seven nights and eight days to you have seen men lying overthrown, as strains were hollow palm. Yusufali is angry with them for seven nights and eight days in succession: so that you can see the whole () people lying prostrate on the road to (), because the roots had been falling hollow palm trees! Verses 69:8 QARIB: Can you see any remnant of them? SHAKIR: You can see one of them remaining? Pickthal: Can you (Muhammad) see any remnant of them? Yusufali: when you see any trace of them? ————————————————– —————————————– 2) If Allah wants to do something? Verse 36: 82 says QARIB: when you want one thing, their order is that she is "being, and it is! SHAKIR: His command when he hears something, ie: being is Pickthal, but his command when he wants something, He says to it, either! and it is. Yusufali: indeed, when he wants one thing, your command is "being", and it is! The meaning of the verse: Your order, his case when he wants one thing to say [when] to create something or do something just to say that "being" and is. ————————————————– —————————————– 3) Verse Precious (faith-wise) the Koran, which describes the Almighty Creator Verse 42: 11 says QARIB: the Creator of heaven and earth, he himself, couples, and teams of oxen, they multiply. there's nothing like it. He is the Hearer, the Seer. SHAKIR: the Creator of heaven and earth, his teammates did for you, with you, and also won the latter, multiplying that, nothing like a picture of him and he is the Hearing the Pickthal see the creator of heaven and earth. he has made for you pairs of yourselves, and cattle also pairs, whereby you through it. none as is his likeness and the Hearer, the Seer. Yusufali: (i) the creator of heaven and earth was made for you pairs from among yourselves, and pairs in cattle: by this means are multiplied: there is nothing that resembles Him, and He is the hears and sees (all things). The meaning of the verse: He (Allah) is the Creator of heaven and earth, who created [unprecedented]. He's done it for you, yourself, in pairs, when he created Eve from Adam's rib, and [also] couples, men and women, cattle and laying multiplied by marriage. There's nothing like it, there is no likeness of Him, may He be exalted). He is hearing what you say, he sees his work. There is nothing like his image in the attributes, knowledge, power and providence, etc. The fundamental point of faith is that nothing is as powerful creator. Since man is a creature who has the spirit that gives, and since there is nothing that the likeness of his Creator, the Almighty Creator has no mind. Therefore, the Almighty Creator is not a body or team than us. Anyway, thoughts or images that put the Almighty Creator, is absolutely false. Under the rule of the Islamic faith, if you put the Almighty Creator, in whatever form, image or thought that he or she is an unbeliever has no faith, and be at the UA - thereafter, as an inhabitant of eternal fire. This despite the name (s) that gives its creator almighty e. g. Allah, the Lord God, Jehovah, etc. Furthermore, the vice versa is absolutely true! Back to my question ======================== intelligent and interested reader: The Quran quoted from the Bible?
In Bible versus Quran: the Lord God is Walking on the Wings of Wind
Posted by admin in Uncategorized on October 10th, 2009
The Wind in the Bible against the Quran (2) This is the second article of the series: "The Wind in the Bible, the Koran cons. The Bible says that the Almighty Creator 1) is the wind in his angels, 2) are his servants flames of fire, 3) It has float, 4), walks on the wings of the wind, and 5) It is the land was never moves, etc. The Noble Quran says that there is nothing like the image of God in attributes. Any shape, picture, thoughts that you put the Almighty Creator, is absolutely wrong. =============================== The Wind in the Bible (2) In Psalm 104:1-8, Kind David , said: "Bless the Lord, my soul. Lord God, thou art very great: You are clothed with honor and majesty: Who is covered with light as with a garment, which stretches out the heavens like a curtain that gives the beams of his chambers in the waters, Who makes the clouds his chariot, who walks on the wings of the wind, which makes His angels winds, flames of fire his servants, who laid the foundations of the earth, should not be moved forever. Abyss is covered with a warning such as clothing, water was above the mountains. To your taste, who fled, the voice of thy thunder they fled. Pour over the mountains, down into the valleys, the place assigned to them. "—————————- Here are some important points: 1) The Bible describes God the Lord, the Creator Any Powerful as: clothing that is covered with light as with a garment, which stretches out the heavens like a curtain, which provides beams of his chambers in the waters Your basket is made of clouds, walking on the wings of He makes his angels winds are his ministers a flame of fire that laid the foundations of the earth, His voice is thunder 2) The Bible says that the foundation of the earth and should not be moved forever. 3) The speed of the Lord God, is that the wind. 4) The wind has wings! In addition, some differences in the translation of certain words in the many versions of the Bible e. g. : In some versions of the Bible, the word "angel" is translated as "messenger". In some versions of the Bible, the word "wind" is translated as "spirit. In some versions of the Bible, the word "curtain" is translated as "tent". —————————- In addition, all the above points are totally rejected in the Koran, because: 1) The Noble Qur'an says there is nothing like the image of God in attributes. Any shape, picture, thoughts that puts the Almighty Creator, is absolutely false. 2) The Almighty Creator is not a body 3) The thunder is the voice of the Almighty Creator. 4) When the Almighty Creator decides a case in which you want to do something, He only says: "Be" and it is. 5) The speed of the Lord God, is that wind, for example, does not know the speed of light? However, nothing is as the likeness of God in attributes. 6) The wind has wings! 7) the angels are created from pure light.
the angels are servants of the Almighty Creator, and never disobey. 9) The land has no foundation and is round and moves to 10) The Great King David can not say Prophet of the Almighty Creator simply because he knows who God is. —————————- In addition to the Bible and the Koran, the boys at school are well aware that the Earth rotates and the has two types of movement: the first around the Sun is about 100,000 km / h. It takes 365 days (1 year/12 months) for the Earth to complete one revolution around the sun. and the other around. It takes 24 hours for the earth revolves around it. Both movements are responsible for the change of seasons and day and night, respectively. I really do not think the Lord God or King David said that the foundations of the earth and should not be moved forever. . ————————————————– —————————————– Psalm 104:1-8 in three different versions of the Bible: New International Version 1 Praise the Lord, my soul. O Lord my God, you're great, who is dressed in splendor and majesty. 2 He wraps himself in light as with a dress, which stretches out the heavens like a tent 3 and set the beams of his upper room in its waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind. 4, makes his messengers, flames of fire his servants. 5 The whole of the earth on its foundations can never be moved. 6 Thou hast covered with the deep as with a garment, the waters stood above the mountains. 7 But at your rebuke the waters fled, the voice of your thunder they fled, they ran over 8 mountains, down into the valleys to the place assigned to them. King James Version 1Bless the Lord, my soul. O Lord my God, thou art great, thou art clothed with honor and majesty. 2Who is wrapped in light as with a dress, which stretches out the heavens like a curtain beams 3Who raises his office in the waters: the clouds and makes his car, walks on the wings of the wind 4Who maketh his angels spirits : his ministers a flame of fire 5Who the foundations of the earth, should not be removed forever. 6Thou had covered the deep as with a garment, the waters stood above the mountains. 7at thy rebuke they fled, the voice of thy thunder they fled. 8They by mountains, valleys, they descend to the place he has created for them. Young's Literal Translation 1Bless, O my soul, Jehovah! Lord, my God, You have been great honor and glory he has done. 2Covering yes [to] the light like a garment, stretching out the heavens like a curtain, shed light 3Who your camera in the water, as thick clouds his chariot, who walks on the wings of the wind, 4Making His messengers - the winds, his ministers - the blazing fire. 5HE, founded the earth on its foundations, it is inappropriate for age and for all. 6The abyss! As for the clothes in the Bush-covered hills, water will last. 7From thy rebuke they fled, the voice of your thunder they hurried away. 8They assembly Hills - down from the valleys, the state has created for them. =============================== The Wind in the Noble Quran (2) In this section, the following three points discussed: 1) The destructive winds of history as a punishment for the unbelievers of the ancient nation of Aad 2) If Allah wants to do something? 3) The beautiful verse (faith-wise) of the Koran, which describes the Almighty Creator ——————————- — ————————————————- — ——— 1) The destructive winds of history as a punishment for the unbelievers in the nation, former DAS. 69:4-8 verses from the Noble Qur'an describe the destructive wind! Background: AAD is an ancient nation. Aad nation is always mentioned in the Quran as a country that came after Noah. Allah sent His Prophet HUD for the people of Aad, some of them believed, and many of them believe not. Allah punishes unbelievers Aad by wind and saved believers. The people of Aad were notorious for their exceptional strength. It is said that the nation Aad lived south of Saudi Arabia, Yemen nearby. The Arabian Prophet HUD. The people of Aad and the Prophet HUD is not mentioned in the Bible. Thamood is an ancient nation. The nation Thamud came after the nation of Aad, it is always mentioned in the Quran as a country that came after Aad. Allah sent His Prophet Salih Thamud the population, some of them believed, and many of them believe not. Allah punishes unbelievers Thamud when they killed the camel that was the miracle of the Prophet Salih warned his people not to injure the camel and they agreed, but never kept their word. Miraculous camel and a big rock has neither father nor mother, was released as an adult Camel intact after the will of God when he said all he wants: I know! And it is. The people of Aad were held by force and transgression. It is said that the nation Aad lived in the northern part of Saudi Arabia, Yemen nearby. The Nation Thamud not mentioned in the Bible can be because the Prophet Salih was also Arab. —————————- The meaning of the verse 69:4 verses 69:4-8 Thamud Nation and the Nation both Aad not believe in the resurrection to come, and denied his prophets, and denied the Day of Reckoning. As in the verse 69:5 Thamud were destroyed by the overwhelming roar, a cry very hard for the angel Gabriel. They were destroyed because of their transgressions and idolatry, and said that his transgression led them to believe until they are destroyed. Verses 69:6 And as for Aad, they were destroyed by a howling, violent wind. The wind was very strong, loud noise, wind, [which] far-reaching and serious [as assault] in Aad, despite its power and strength. 69:7 Allah forced and imposed by the wind over them without interruption for seven nights and eight days with the same force which could have seen people who are in bed, lying dead on the floor as if they were hollow, collapsed, palm trunks. Then verses 69:8 O Muhammad you see any remnant of them? Do you see a slope? "No! —————————- Verses 69:4-8 of the Noble Quran in four different translations: Verses 69:4 QARIB: Thamood and Aad belied the accident. SHAKIR: Samood ad and called the tragedy strikes a lie Pickthal: (The tribes of) Thamud and Aad disbelieved in the trial. Yusufali: Thamud and the 'Ad People (branded) as false the cataclysm awesome! Verses 69:5 QARIB: Thamud were annihilated by the roar of violence (Gabriel), Shakir: So if Samood is destroyed by a too severe punishment Pickthal: Thamood were destroyed by the lightning. Yusufali but Thamud - which were destroyed by a violent storm of thunder and lightning! Verses 69:6 QARIB: The 'Ad were destroyed by a violent wind howl Shakir, and the' Ad were destroyed by a roar, an explosion Pickthal violent, and as for Aad, they were destroyed by a furious wind and roaring and Yusufali 'ad , which were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent verses 69:7 QARIB: was presented for seven nights and eight consecutive days and might have seen them as if they were felled trunks of palm trees that had fallen. SHAKIR: I had to prevail against them for seven nights and eight days without interruption, which could have seen the people therein prostrate as if they were hollow trunks of palm Pickthal: he had imposed on them for seven nights and eight days to you have seen men lying overthrown, as strains were hollow palm. Yusufali is angry with them for seven nights and eight days in succession: so that you can see the whole () people lying prostrate on the road to (), because the roots had been falling hollow palm trees! Verses 69:8 QARIB: Can you see any remnant of them? SHAKIR: You can see one of them remaining? Pickthal: Can you (Muhammad) see any remnant of them? Yusufali: when you see any trace of them? ————————————————– —————————————– 2) If Allah wants to do something? Verse 36: 82 says QARIB: when you want one thing, their order is that she is "being, and it is! SHAKIR: His command when he hears something, ie: being is Pickthal, but his command when he wants something, He says to it, either! and it is. Yusufali: indeed, when he wants one thing, your command is "being", and it is! The meaning of the verse: Your order, his case when he wants one thing to say [when] to create something or do something just to say that "being" and is. ————————————————– —————————————– 3) Verse Precious (faith-wise) the Koran, which describes the Almighty Creator Verse 42: 11 says QARIB: the Creator of heaven and earth, he himself, couples, and teams of oxen, they multiply. there's nothing like it. He is the Hearer, the Seer. SHAKIR: the Creator of heaven and earth, his teammates did for you, with you, and also won the latter, multiplying that, nothing like a picture of him and he is the Hearing the Pickthal see the creator of heaven and earth. he has made for you pairs of yourselves, and cattle also pairs, whereby you through it. none as is his likeness and the Hearer, the Seer. Yusufali: (i) the creator of heaven and earth was made for you pairs from among yourselves, and pairs in cattle: by this means are multiplied: there is nothing that resembles Him, and He is the hears and sees (all things). The meaning of the verse: He (Allah) is the Creator of heaven and earth, who created [unprecedented]. He's done it for you, yourself, in pairs, when he created Eve from Adam's rib, and [also] couples, men and women, cattle and laying multiplied by marriage. There's nothing like it, there is no likeness of Him, may He be exalted). He is hearing what you say, he sees his work. There is nothing like his image in the attributes, knowledge, power and providence, etc. The fundamental point of faith is that nothing is as powerful creator. Since man is a creature who has the spirit that gives, and since there is nothing that the likeness of his Creator, the Almighty Creator has no mind. Therefore, the Almighty Creator is not a body or team than us. Anyway, thoughts or images that put the Almighty Creator, is absolutely false. Under the rule of the Islamic faith, if you put the Almighty Creator, in whatever form, image or thought that he or she is an unbeliever has no faith, and be at the UA - thereafter, as an inhabitant of eternal fire. This despite the name (s) that gives its creator almighty e. g. Allah, the Lord God, Jehovah, etc. Furthermore, the vice versa is absolutely true! Back to my question ======================== intelligent and interested reader: The Quran quoted from the Bible?
Myth Meditation Analysis - King Kong, Lord Of The Rings, Beauty and The Beast Indicating DID and MPD
Posted by admin in Uncategorized on August 26th, 2009
The movie King Kong is an elaborate allegory of spiritual evolution so we can understand the quality of this mythical history that underlies also the Lord of the Rings, Beauty and the Beast, Cinderella, Cupid and Psyche and Sleeping Beauty. We understand, for King Kong, which told us the ancient symbols of the nature of one hundred percent division of humanity and the need for cleaning, integration and cross the meditation course. Splitness ancient knowledge of the universal nature of humanity divided by DID (Dissociative Identity Disorder) and MPD (Multiple Personality Disorder) shown and proved by the campaign of 10,000 historical images of the animal division of the human soul, or the ego of the Centaur, Sphinx, Minotaur and Phoenix. Or Anne Darrow in King Kong or Gollum, Frodo, or Cupid, Psyche or Beauty-Beast or Sleeping Beauty or Prince Sancho Panza in Cervantes' Don Quixote, "Sam and Frodo. The mythic quality of age are presented in version 1933 and 2005 versions of King Kong by the Sufis say … And the Prophet said: "Behold, the beast looked at the face of beauty. And he stayed his hand from killing. And since that day he was dead. 'King Kong is the ego, reflected by the director Carl Denham. Anne Darrow beautiful, the beloved is the soul and her lover, Jack Driscoll, God - someone who looks up. Symbolism-Carl Denham-Ego, Anne Darrow-soul, God-King Jack Driscoll in Peter Jackson's King Kong has many references to "Heart of Darkness" as a scene on the boat when Jimmy has a copy of Conrad's book as the text behind Francis Ford Coppola's Apocalypse Now, and said: "This is not an adventure story, right? King Kong is not only an adventure novel. This sentiment is shared by Hayes in a voiceover as cited in Conrad, "The earth seemed unearthly … We're used to seeing in the form of a chained monster defeated, but then you can look at a thing monstrous and free. "King Kong Now that's a story of the cruelties of selfish men and King Kong is the film suggests that Conrad was to explore the cruelty of the ego cruel to other men when he was exploring the Belgian Congo - and therefore the film is more than adventure story, but also explores the ego of man's will and the cruelty of exploiting others. * Carl Denham, the ego Big Kahuna in the jungle of New York, where he sits atop a society full of misery, poverty and hunger. He beat the attack on his three producers and Tyrannosaurus escapes to Skull Island in search of an edge. It's King Kong falls in love with Anne and Anne Darrow Darrow, his soul, acknowledges the need to be protected by the ego of King Kong, protects against the three-Tyrannosaurus rex is the same as Carl Denham, Mr. Ego, l was protected New - York burlesque, hunger and Tyrannosaurus Rex three producers want to give the image that she would star in back in New York, King Kong Carl Denham is the number one ego, celebrated and admired by producers who initially wanted to leave his image and his career. Jack Driscoll, said in charge of Denham Kong after being arrested and put on display like a circus freak - so often "destroys the things he loves." What is often very poor film, full of sound and fury, signifying nothing! "- Shakespeare," that everyone can see for a quarter. "Carl Denham. But it also reflects the love of Anne Darrow for the grant of protection. However, it must kill to go higher. "Jack Driscoll is quoted Oscar Wilde's Ballad of Reading Jail. . . "Yet each man kills the thing he loves each of May this be heard, some do it with a bitter look, Some with a flattering word, The coward does it with a kiss, the brave with a sword! "King Kong escapes with his soul of Anne Darrow the Empire State Building, which symbolizes the Rainbow Bridge, the road to heaven. The Hindus have a name for this tour, "The Antahkarana" is the psychological construction, which links all the chakras are met and that unites us in the head with the heart chakra and with God. With more spiritual energy, as one ascends to heaven, the selfish competitive ego vanishes our essence and soul connects with God. In deep love. With the energy of the deep love we feel the audience. Immersed in the film, the energy flow of love, as Anne and King Kong are regarded as dies and falls into the corruption of New York City below. As Anne rises to its feet at the top of the tallest skyscrapers, he turns to find her lover, Jack Driscoll, who symbolizes God, who came to have more of it. Never step down in the mud. It may be in heaven and live happily ever after. It's the same story that Mr. Jackson of the Rings. Half of split personality of Gollum, said: "We would not have survived had it not been for me." The other half, said: "We now have Master (Frodo, the Master, representing the soul), we need more of you, go and never come back" We, however, must wait until the image of Gollum falling, dragging with it the ring of evil in the Crack of Doom, Frodo leaves a lot of soul purified, ready to take the next step higher, sailing off with Gandalf (God) to the Undying Lands (Heaven). Down in the mud of New York or hell, Carl Denham looks at the ruins of the death of King Kong. Police Lieutenant: Well, Denham, the airplanes have. Denham: Oh no. This was not the plane. He killed the beast of beauty. We understand the mythic quality of the story behind the Lord of the Rings, Beauty and the Beast, Cinderella, Cupid and Psyche and Sleeping Beauty. We realize that the old symbols have said the split nature of humanity and the need of purification and integration. To go higher, with 10,000 year old images of the animal division of the human soul or the ego of the Centaur, Sphinx, Minotaur and Phoenix. Or Anne Darrow in King Kong or Gollum, Frodo, or beauty or beast "Psyche and Cupid Sleeping Beauty Prince. But we miss the point that the meaning and importance of this story. The old stories and myths behind King Kong, The Lord of the Rings, Apocalypse Now, Catch 22, and many others point to a deception splitness trauma formed in the personalities of all mankind as the cause of all evil on this planet for thousands of years. They also teach integration techniques of meditation, energy and improving the fundamental techniques of Kriya Kundalini, the movement of the Five Elements of Qi or Chi or Kundalini, meditation, alchemy formulas or meditation trips as Hermes Trismegistus way to overcome this trauma splitness so is the universal cause of DID (Dissociative Identity Disorder) and MPD (Multiple Personality Disorder). Meditation and the highest meditation is the cure for all splitness.